iii. Apoyo para el reforzamiento de las actividades de las organizaciones no gubernamentales y redes de derechos humanos. | UN | `3 ' تقديم الدعم لتعزيز أنشطة المنظمات غير الحكومية والشبكات العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛ |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛ |
vi) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. | UN | ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛ |
iii) Información sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales relacionadas con el derecho espacial; | UN | ' 3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛ |
Información sobre las actividades de las organizaciones | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية |
Información sobre las actividades de las organizaciones | UN | معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية |
Se indicó que la coordinación de las actividades de las organizaciones regionales con las de las Naciones Unidas debería tener por objeto evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود. |
Se distribuyó un cuestionario destinado a evaluar las actividades de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | وجرى تعميم استبيان يستهدف تقييم أنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة. |
Ha llegado el momento de establecer entre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y las de las Naciones Unidas una relación de consulta y cooperación cada vez más productiva. | UN | وقد حان الوقت ﻹقامة علاقة مثمرة على نحو متزايد من المشاورات والتعاون بين أنشطة المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة. |
La situación de seguridad vigente es otro factor que limita la extensión de las actividades de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتمثل الحالة اﻷمنية السائدة عاملا آخر يحد من نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
Transparencia de las actividades de las organizaciones o arreglos | UN | الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية |
Transparencia de las actividades de las organizaciones o arreglos | UN | الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية |
Transparencia de las actividades de las organizaciones o arreglos | UN | الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية |
Mi Gobierno apoya las actividades de las organizaciones no gubernamentales que complementan los esfuerzos de desarrollo del Gobierno. | UN | وحكومتي تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تكمل جهود الحكومة اﻹنمائية. |
Todo ello requiere la reorganización de las actividades de las organizaciones internacionales. | UN | كل هذا يتطلب إعادة تنظيم أنشطة المنظمات الدولية. |
ii) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. | UN | ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
ii) Participación en las actividades de organizaciones no gubernamentales. | UN | ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
Inclusión de actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial | UN | إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل |
La vigilancia y el control de la actividad de las organizaciones sociales se hacen de conformidad con la Ley sobre organizaciones sociales de la República de Tayikistán, a saber: | UN | تخضع أنشطة المنظمات المدنية للمراقبة والرصد على النحو المقرر في قانون جمهورية طاجيكستان بشأن المنظمات المدنية. |
Seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح. |
Es necesario que el Consejo de Seguridad responda de forma rápida y oportuna a las situaciones de emergencia y que coordine estrechamente sus actividades con las de las organizaciones regionales. | UN | والحاجة قائمة ﻷن يستجيب مجلــس اﻷمــن بسرعــة وقبل فوات اﻷوان للحالات الطارئة، وأن ينسق أنشطته عن كثب مع أنشطة المنظمات اﻹقليمية. |
Además, debía demostrarse claramente que las actividades de la organización no gubernamental estaban bajo la autoridad y el control de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك كان المتعين أن يذكر بوضوح أن أنشطة المنظمات غير الحكومية تندرج تحت سلطة ورقابة الأمم المتحدة. |
acción de las organizaciones intergubernamentales | UN | أنشطة المنظمات الحكومية الدولية |
Exhortó a los órganos subsidiarios a que consideraran la posibilidad de participar en esta labor teniendo en cuenta las actividades de otras organizaciones internacionales. | UN | ودعت هيئاتها الفرعية الى النظر في إمكانية اشتراكها في هذا العمل، واضعة في الاعتبار أنشطة المنظمات الدولية اﻷخرى. |
El objetivo de la Unión es coordinar las actividades de sus organizaciones miembros. | UN | ويتوخى الاتحاد تنسيق أنشطة المنظمات الأعضاء فيه. |
El Comité de Enlace entre las Organizaciones de Desarrollo No Gubernamentales y la Unión Europea coordinaría y convocaría las actividades de esas organizaciones relativas a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وستكون لجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية الإنمائية لدى الاتحاد الأوروبي مركزا لتنسيق وترتيب أنشطة المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |