ويكيبيديا

    "أن تتعلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que aprender
        
    • que aprendas
        
    • aprender a
        
    • pueden aprender
        
    • que aprenda
        
    • que aprendieras
        
    • deben aprender
        
    • de aprender
        
    • debe aprender
        
    • debían aprender
        
    • podrían aprender
        
    • que aprendan a conocerse
        
    • Aprende a
        
    • aprendes a
        
    • aprendiendo
        
    Todos estos son problemas nuevos, del siglo XXI, y todos quieren decir que nuestros pueblos tienen que aprender cada vez más y hacerlo muy rápido. UN وهذه كلها مشاكل حديثة تخص القرن الحادي والعشرين، وكلها تعني أن على شعوبنا أن تتعلم أكثر فأكثر، وأن تتعلم بسرعة كبيرة.
    Las diversas religiones y culturas tienen que aprender las virtudes de las demás, con espíritu de apertura y sinceridad, y coexistir pacíficamente. UN وينبغي لمختلف الأديان والثقافات، انطلاقا من روح الانفتاح والصدق، أن تتعلم من مواطن قوة بعضها بعض وأن تتعايش سلميا.
    Es Ud. Un buen médico, pero tiene mucho que aprender sobre el ejército. Open Subtitles أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش
    Ya que estás aquí, Rudi, quiero que aprendas esta lección. Open Subtitles بما أنك هنا, يا رودي , أريدك أن تتعلم الدرس الصحيح من هذا الأمر
    Necesito que trabajes un poco más duro. Tienes que aprender este ataque, hijo. Open Subtitles أحتاجك أن تعمل أكثر قليلا يجب أن تتعلم هذا الهجوم بُنَيّ
    Si vas a ser un héroe, vas a tener que aprender a conducir. Open Subtitles لو أرد ان تكون بطلا يجب أن تتعلم كيف تحرك المقود
    Tienes que aprender a concentrarte cuando te están atacando de todos lados. Open Subtitles يجبُ أن تتعلم كيف تركز. عندما تُضرب من كل الجيهات.
    Y a veces cuando eres un pez gordo tienes que aprender a usar un bozal. Open Subtitles و أحياناً عندما تكون كلباً كبيراً يجب عليكَ أن تتعلم كيف ترتدي الكمامة.
    Tienes que aprender a ser duro, y yo puedo ayudarte con eso. Open Subtitles ، يجب أن تتعلم الصلابة . وأنا أستطيع مساعدتك بذلك
    En consecuencia, las respectivas oficinas nacionales de estadística tienen algo que aprender de sus vecinos y también experiencias que compartir con ellos en beneficio mutuo. UN ولذلك، تستطيع المكاتب اﻹحصائية الوطنية أن تتعلم من جيرانها وتقاسمها التجارب تحقيقا للفائدة المتبادلة.
    Los tribunales tienen que aprender de la sociedad civil lo que se espera de ellos. UN وعلى المحاكم أن تتعلم من المجتمع المدني ما هو المطلوب منها وعلى أفراد الشعب ألا يشعروا بأي خوف إزاء المحاكم.
    Los países de bajos y medianos ingresos tienen mucho que aprender de los países con buena seguridad vial. Además, varias organizaciones no gubernamentales están trabajando con ahínco para crear conciencia en ese sentido. UN ويتعين على البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط أن تتعلم الكثير من البلدان ذات السجلات الجيدة في سلامة الطرق، كما تعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية بجد لنشر الوعي.
    Suiza, como país integrado por culturas y religiones diferentes, ha tenido que aprender a coexistir pacíficamente en su pequeño territorio. UN وقد كان على سويسرا، وهي بلد مكوّن من ثقافات وديانات متباينة، أن تتعلم كيف تتعايش بسلام على أراضيها الصغيرة المساحة.
    Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento. UN وقد نجت أسرته ولكن من الضروري بالنسبة لها أن تتعلم العيش دون معيلها الرئيسي.
    Hasta que aprendas a mantener otra cara, no vendras mas aqui. Open Subtitles لا تأتى الى هنا مجدداً قبل أن تتعلم كيف تجعل وجهك غير مُعبّر
    A ese respecto, los países pueden aprender unos de otros por medio de la cooperación internacional y regional. UN ويمكن للبلدان أن تتعلم من بعضها البعض من خلال التعاون الدولي والإقليمي في هذا الصدد.
    Sin embargo, le pido que aprenda cómo se hacen las cosas aquí dé el ejemplo para los demás hombres. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين
    Quería que aprendieras wing chun para defenderte... de los hombres... Open Subtitles أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين لتحمي نفسك من البشر والقوي الأخرى
    Las naciones deben aprender a existir con sus vecinos; pero más que esto, deben aprender a trabajar juntas como asociadas en la empresa de la paz. UN وعلى اﻷمم أن تتعلم كيف تتعايش مع جيرانها، بل وأكثر من هذا، عليها أن تتعلم أن تعمل معا، عن رغبة، كشركاء في مشروع السلام.
    Bosnia y Herzegovina, por otra parte, ha tratado de aprender de su pasado reciente. UN والبوسنة والهرسك، من جهة أخرى، حاولت أن تتعلم من ماضيها الحديث.
    La Organización debe aprender ahora a valorar otros tipos de méritos. UN وعلى المنظمة اﻵن أن تتعلم أن تقدر اﻷنماط اﻷخرى للجدارة حق قدرها.
    A ese respecto, los medios académicos debían aprender a comercializar sus productos. UN وفي سياق كهذا على الأوساط الأكاديمية أن تتعلم كيف تسوق إسهاماتها.
    Por otra parte, los países podrían aprender de los modelos de los demás a fin de promover juntos el estado de derecho. UN وفي نفس الوقت يمكن للبلدان أن تتعلم بعضها لنموذج بعض بغية النهوض بسيادة القانون معا.
    56. El 16 de noviembre de 2005, las Naciones Unidas celebraron el Día Internacional para la Tolerancia con un llamamiento a las culturas para que aprendan a conocerse mutuamente. UN 56- احتفلت الأمم المتحدة باليوم الدولي للتسامح في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 فدعت إلى أن تتعلم الثقافات بعضها من بعض.
    Si te vas a hacer el duro, Aprende a cuidarte. Open Subtitles لو كنت ستتصرف بخشونة , يجب عليك أن تتعلم كيف تعتنى بنفسك
    aprendes a saber dónde van las cosas y cómo funciona el sistema. Open Subtitles يجب أن تتعلم كيف تجري الأمور و كيف يسير النظام
    - Es tan bueno que estés aprendiendo ese idioma para alguien que ni siquiera has conocido Open Subtitles لمن الرائع أن تتعلم لغةً بأكملها من أجل شخص لم تقابله حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد