ويكيبيديا

    "أن تتوقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que parar
        
    • que dejes
        
    • que pares
        
    • que deje
        
    • que ponga fin
        
    • que dejaras
        
    • que pare
        
    • que cesen
        
    • poner fin
        
    • que pongan fin
        
    • que pararas
        
    • que terminar
        
    • debe dejar
        
    • que dejara
        
    • que te detengas
        
    Sé que tu intención es buena, Travis, lo sé, pero tienes que parar. ¿Vale? Open Subtitles وأنا أعلم أن تقصد جيدا، ترافيس، أفعل، ولكن عليك أن تتوقف. حسنا؟
    Y supongo que has tenido que parar en la tienda de aviones asiáticos. Open Subtitles وأظن أنه توجب عليك أن تتوقف عند محل أسيوي للطائرات المقاتلة.
    Ha dicho que dejes de usar el champú que te dio para el pelo. Open Subtitles يقول إنه يجب عليك أن تتوقف عن استعمال الشامبو الذي أعطاك إياه
    Quizás será mejor que dejes de hablar, tu voz daña mis oídos. Open Subtitles لربما من الأفضل أن تتوقف عن الكلام صوتك يؤذي أذني
    que pares de mandarme a la maldita oficina... a buscar tus malditos números de teléfono. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن إرسالي للمكتب اللعين من أجل أرقام الهواتف اللعينه
    ¿Cuánta gente tiene que morir para que deje de mirar para otro lado? Open Subtitles كم شخصاً يجب أن يموت قبل أن تتوقف عن تجاهل الأمر؟
    Egipto insta a su vecino a que ponga fin a todo acto que pudiera ocasionar tensiones en la región y al apoyo a actos de terrorismo. UN وتحث مصر بشدة جارتها على أن تتوقف عن أي عمل يمكن أن تنشأ عنه توترات في المنطقة وعن تأييد اﻷعمال اﻹرهابية.
    La policia tiene que parar de acosar y demonizar a una comunidad entera. Open Subtitles قوات فرض القانون يتعيّن أن تتوقف عن مضايقة وتشويه مجتمع بأكمله
    Pasaportes sin apuro ¿Cómo estas Jay? Tienes que parar de neuralizar al personal de Hombres de Negro. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    Oh, Gus, por favor, tienes que parar con el superolfato. Open Subtitles أوه، جوس ، رجاء مع رائحة ممتازة يجب أن تتوقف
    Lo que escuchas es tu consciencia diciendote que dejes de comer carne. Open Subtitles الذي سمعته كان ضميرك يخبرك أن تتوقف عن أكل اللحوم
    Si quieres trabajar con nosotros ... es mejor que dejes de ser tan sensible. Open Subtitles إن كُنت تريد العمل معنا من الأفضل أن تتوقف عن كونِك حساس
    Dijo que dejes de intentarlo. No va a llevar a ningún lado bueno. Open Subtitles ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب
    Si estabas fumando o bebiendo, es mejor que pares... Open Subtitles تأثير التدخين أو الشراب، أما أن تتوقف عن ذلك
    Quiero que deje de hurgar en las heridas. Si hurga en la cabeza de Richie, puede explotarle en la cara. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن تمزيق الجراح دع الشياطين تستريح
    La comunidad internacional debe adoptar una posición común para exigir enérgicamente a la India que ponga fin de inmediato al desarrollo de armas nucleares. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ موقفاً مشتركاً ويطالب الهند بقوة أن تتوقف حالاً عن تطوير اﻷسلحة النووية.
    Yo no quería que fallara tu sistema sólo quería que dejaras de correr para poder hablarte. Open Subtitles أنا لم أرد لنظامك أن يفشل فقط أردتك أن تتوقف عن الركض حتى يمكن أن أتكلم
    Dile a esa zorra que pare de hablar y empiece a andar. Open Subtitles حسناً، قولي لتلك العاهرة أن تتوقف عن الحديث وتبدأ بالمشي
    Egipto espera que cesen totalmente esos ensayos nucleares, tanto los declarados como los clandestinos. UN وتأمل مصر أن تتوقف التجارب النووية نهائيا وبصفة شاملة.
    Israel debe poner fin a todas las actividades de ese tipo en los territorios palestinos ocupados, incluida la Jerusalén oriental. UN ويجب أن تتوقف إسرائيل عن جميع الأعمال الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Pido a las milicias de Ituri que pongan fin inmediatamente a las hostilidades y dejen de victimizar a civiles inocentes. UN وإني أدعو الميليشيات في إيتوري أن تتوقف فورا عن الأعمال العدائية وأن تكف فورا كذلك عن اصطياد المدنيين الأبرياء.
    Estaba gritando diciéndote que pararas. Open Subtitles لقد كان يصرخ يا جيف لقد كان يصرخ كان يخبرك أن تتوقف
    Las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos tienen que terminar inmediatamente. UN ويجب أن تتوقف فورا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية.
    Israel debe dejar de recurrir a estos asesinatos selectivos. UN ويجب أن تتوقف إسرائيل عن اللجوء إلى عمليات الاغتيال عمـداً.
    ¿Por qué no le dijo al mayor... que dejara de hacer lo que estaba haciendo? Open Subtitles أعنى ، لماذا لم تقل للميجور مباشرة أرجو أن تتوقف عن فعل ما كان يفعله ؟
    Quiero que te detengas, papá, antes de que te maten. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن هذه يا أبى قبل أن تُقتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد