| Por tanto, sugerimos humildemente que las partes en el conflicto debieran saber que hacer lo contrario no servirá a los intereses de la paz en el Oriente Medio. | UN | ولذا نرى، بتواضع، أنه ينبغي ﻷطراف النزاع أن تعرف أن سلوك مسلك آخر ليس من شأنه أن يكون في مصلحة السلام في الشرق اﻷوسط. |
| Los países que salen de conflictos necesitan saber que hay una entidad que les ofrece apoyo para el largo plazo en toda una variedad de temas. | UN | والبلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى أن تعرف أنه يوجد مكان يمكن أن يقدم لها دعماً طويل الأجل يشمل نطاقاً من المسائل. |
| Y antes de poder aceptar quien eres, tienes que saber quien eres. | Open Subtitles | وقبل أن تستطيع تقبّل شخصك، عليك أن تعرف من تكون |
| He recorrido esta galaxia de punta a punta y quiero que sepas que eres el ser más comprensivo que he conocido. | Open Subtitles | سيدي، لقد جبت أرجاء هذه المجرة وأريدك أن تعرف أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم |
| el gran desarrollador del mapa del genoma humano, mejor que sepa lo que es un genoma humano. Es decir, quiero que sea experto en el campo. | TED | المطور العظيم لخريطة الجين البشري فمن الحري بك أن تعرف ما هو الجين البشري. أعني , أريدك أن تمتلك خبرة بالمجال المعني. |
| ¿Cómo sabes que no te disparará, guardará el dinero y las valiosas joyas/obra de arte/ certificado de bono? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف بأن الشرير ،لن يطلق عليك النار ويحتفظ بالنقود، الجواهر ،والتحف والسندات؟ |
| También desea saber por qué no han podido asignarse suficientes mujeres vigilantes de prisiones a la custodia a mujeres reclusas. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات. |
| También podrían estar interesados en saber que un ratón tiene la misma cantidad de genes. | TED | وربما سيثير إهتمامك أن تعرف بأن لدى الفئران نفس عدد الجينات التي نملكها |
| saber que esta llama se extenderá así por Ia puerta... y por eI techo. | Open Subtitles | أن تعرف هل سيمتد اللهب من هنا عند الباب ثم إلى السقف |
| Quizá te interese saber que me voy a Italia con nuestro consejero. | Open Subtitles | قد يهمك أن تعرف أنى مسافره إلى ايطاليا مع مستشارنا |
| Está todo en los detalles, solo hay que saber mirar, es como usted dijo cuando hablaba de un crimen. | Open Subtitles | كل التفاصيل هنا فقط يجب أن تعرف أين تنظر كما قلت عندما كنت تتحدث عن الجريمة |
| Todo anda bien si tienes un pico grande, pero todavía tienes que saber cómo usarlo. | Open Subtitles | من الجيد جداً أن تملِك منقاراً كبيراً، لكن عليك أن تعرف كيفية استخدامه |
| Una mujer tiene que saber lo que tipo de hombre que está tratando. | Open Subtitles | على المرأة أن تعرف ما النوع من الرجل الذي تتعامل معه. |
| Y quiero que sepas que sirvo sólo a un Presidente por vez. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني أخدم رئيساً واحداً في المدة الواحدة |
| y Quienro que sepa Que fue gente como usted la Que me Ihizo- | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أن أناس مثلك يجعلونني اريد الخروج من المستشفى |
| Y tienes que saber que, de alguna forma, sé que sabes que tengo razón. | Open Subtitles | وعليك أن تعرف على حداً ما .أعلم بأنّك تعرف أنني على صواب |
| Desearía saber por qué razón las autoridades tanzanianas se han negado a suprimir esa tipificación penal y han aumentado incluso las penas. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب التي جعلت السلطات التنزانية ترفض إلغاء هذا التمييز الجنائي بل أن تغلظ العقوبات. |
| Tienes que saberlo porque, si por algún loco golpe de suerte decides casarte conmigo ella convertirá tu vida en un infierno. | Open Subtitles | عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي ستجعل حياتك جحيما |
| ¿Quieres saber lo que se siente cuando te atraviesa una bala, Warren? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ما شعور الاصابة بالرصاصة يا وارين ؟ |
| Solo quería que supieras que estoy aquí si me necesitas para algo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ. |
| Por último, al igual que la Sra. Evatt, la oradora desea saber la posición del Gobierno con respecto a la mutilación genital. | UN | وفي النهاية قالت إنها مثلها في ذلك مثل السيدة إيفات، تود أن تعرف موقف الحكومة من تشويه اﻷعضاء التناسلية. |
| Fue una buena época pero uno sabe cuando la fiesta se acaba. | Open Subtitles | كانت أياماً عظيمة، لكن يمكنك أن تعرف متى تحين نهايتها. |
| Tienes que conocer a las personas para que puedas entrar en su página. | Open Subtitles | عليك أن تعرف الأشخاص على الموقع ليتمكنوا من العبور إلى صفحتك |