ويكيبيديا

    "أن يكون مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el Consejo de
        
    • un Consejo de
        
    • que la Junta de
        
    Por tanto, es esencial que el Consejo de Seguridad refleje lo más fielmente posible la voluntad de toda la comunidad internacional. UN وتبعا لذلك يجب أن يكون مجلس اﻷمن معبرا على أوفى نحو ممكن عن تصميم المجتمع الدولي في مجموعه.
    Ello ha demostrado que el Consejo de Seguridad debe estar mucho más consciente de cuándo y bajo qué mandato emprende las operaciones. UN وينبغي أن يكون مجلس اﻷمن أكثر دراية عند البت في بدء عمليات حفظ السلام والولاية التي ستعمل في إطارها.
    Deseamos que el Consejo de Seguridad sea un órgano eficaz que pueda actuar rápidamente y de forma transparente. UN ونريد أن يكون مجلس الأمن هيئة فعالة بوسعها التصرف على وجه السرعة وعلى نحو شفاف.
    Huelga decir que no basta con aumentar el número de sus miembros; se debe hacer también que el Consejo de Seguridad sea más representativo y cuente con mayor autoridad. UN وغني عن البيان أن زيادة عضويته لا تكفي: يجــب أن يكون مجلس اﻷمن أيضا أكثر تمثيلا وأن تكون له سلطة أكبر.
    un Consejo de Seguridad reformado y reestructurado debe reflejar las realidades del presente. UN ويجب أن يكون مجلس اﻷمن، بعد إصلاحه وإعادة تشكيله، انعكاسا لحقائق العصر.
    Sería apropiado que el Consejo de Seguridad reflejara esos cambios. UN ومن اللازم أن يكون مجلس اﻷمـن معبـرا عــن هــذه التغيرات.
    Hay que hacer que el Consejo de Seguridad sea más representativo de la totalidad de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ولا بد أن يكون مجلس اﻷمن ممثلا لعضوية اﻷمم المتحدة.
    Como lo dijera ayer el Secretario General, debemos garantizar que el Consejo de Seguridad esté en condiciones de estar a la altura del desafío. UN وكما قال اﻷمين العام باﻷمس، يجب أن نكفل أن يكون مجلس اﻷمن قادرا على التصدي للتحدي.
    Es imposible que el Consejo de Seguridad adopte la posición de que no está enterado de que Eritrea ha cometido un acto de agresión contra Etiopía. UN فلا يمكن أن يكون مجلس اﻷمن غافلا عن أن إريتريا قد ارتكبت عدوانا ضد إثيوبيا.
    En otras palabras, es en nuestro interés -- en interés de todos nosotros -- que el Consejo de Seguridad sea más representativo de la comunidad internacional en cuyo nombre afirma actuar. UN وبعبارة أخرى، فمن صالحنا جميعا أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي الذي يدعي أنه يعمل بإسمه.
    Por lo tanto, es necesario que el Consejo de Seguridad sea más representativo de las nuevas realidades. UN ولهذا، من الضروري أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلا للواقع الجديد.
    Redunda en interés de todos que el Consejo de Seguridad sea firme, dinámico y poderoso. UN إن في صالحنا جميعا أن يكون مجلس الأمن قويا ومبادرا ونشطا.
    Por consiguiente, interesa a todos que el Consejo de Seguridad sea eficaz y respetado, que demuestre sabiduría y buen juicio no actuando apresuradamente o mostrando favoritismos. UN ولذلك فإن من مصلحة الجميع أن يكون مجلس الأمن فاعلا ومحترما، يتصرف بحكمة وعدالة ودون تسرع أو محاباة.
    Los insto a proseguir con el proceso de reforma de nuestra Organización, a fin de que el Consejo de Seguridad sea democrático, representativo, equitativo y transparente. UN وأحثكم على مواصلة عملية إصلاح منظمتنا، بغية أن يكون مجلس الأمن ديمقراطيا وتمثيليا وعادلا وشفافا.
    Me complace sobremanera que el Consejo de Seguridad haya accedido por fin a esta demanda en la que vengo insistiendo desde el estallido de la guerra. UN أجل يسعدني أن يكون مجلس الأمن قد وافق أخيرا على هذا الطلب الذي ما فتئت أطلبه منذ اندلاع الحرب.
    Sugiero que el Consejo de derechos humanos sea más reducido que la Comisión, y que sus miembros sean elegidos directamente por una mayoría de dos tercios de esta Asamblea. UN وأقترح أن يكون مجلس حقوق الإنسان أصغر من اللجنة، وأن ينتخب مباشرة بأغلبية ثلثي هذه الجمعية.
    En primer lugar, siempre hemos propiciado la idea de que el Consejo de Derechos Humanos fuera un órgano permanente. UN أولا، كنا دائما ندعو إلى أن يكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة.
    Ahora los Estados Miembros tienen por delante una nueva tarea: lograr que el Consejo de Derechos Humanos recién establecido sea un órgano eficaz y fiable. UN وتواجه الدول الأعضاء الآن مهمة جديدة، هي ضمان أن يكون مجلس حقوق الإنسان الذي أنشئ حديثا هيئة فعالة وموثوقا بها.
    Reconocemos que los africanos quieren un Consejo de Seguridad receptivo, multidisciplinario y válido. UN ونحن نُقر بأن الأفارقة يرغبون في أن يكون مجلس الأمن هيئة مستجيبة للمطالب، ومتعددة التخصصات، ولها أهميتها.
    La evolución de la historia a partir de 1945, nos exige un Consejo de Seguridad más democrático y representativo. UN إن التطورات التاريخية منذ عام 1945 تقتضي أن يكون مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    La Comisión espera que la Junta de Auditores pueda examinar esta cuestión concreta y presentar sus observaciones al respecto en la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea. UN وتتوقع اللجنة أن يكون مجلس مراجعي الحسابات قادرا على النظر في هذه المسألة بالذات، وتقديم تعليقاته بشأنها خلال الجزء المستأنف من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد