Escucha, cariño, cuando llegues podíamos... ..alquilar un coche, ir a un hotel y dejar a los niños con tus padres. | Open Subtitles | اسمع حبيبي حين تهبط هل يمكننا استئجار سيارة و النزول في فندق و ترك الأولاد عند أهلك |
No recibes suficiente atención de tus padres, ¿y necesitas un par extra? Estás enfermo. | Open Subtitles | لم تعد تحصل على انتباه من أهلك لذا أتيت بزوج آخر ؟ |
Y la persona que conociste en casa de tus padres... ése era realmente yo. | Open Subtitles | وذلك الشخص الذي قابلتهِ في منزل أهلك لقد كان ذلك حقاً أنا |
Hermano, si conduzco más despacio entonces me entrará sueño... después de eso no puedo garantizar la seguridad de tu gente. | Open Subtitles | إن تمهلت سيغلبني النعاس حينئذ لايمكنني أن أضمن وصول أهلك سالمين |
Ah, sí. Mientras estabas afuera, he estado mandando dinero a tu familia. | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما كنت معه، أرسلت إلى أهلك الكثير من المال |
no solo es que no tengo dinero, si no que la sra drag mando un comunicado a todas las empresas de la ciudad por que no llama a tus padres? | Open Subtitles | ليس فقط أنني لم أعد أمتلك اية نقود و لكن تلك السيدة ستسعى لطردي من أية مؤسسة في المدينة لم لا تذهبين إلى عند أهلك ؟ |
Escucha, cariño, cuando llegues podíamos... ..alquilar un coche, ir a un hotel y dejar a los niños con tus padres. | Open Subtitles | يمكننا هل تهبط حين حبيبي اسمع فندق في النزول و سيارة استئجار أهلك عند الأولاد ترك و |
¿Tus padres siguen pensando que Garrett es culpable, o ahora creen que es otro persona? | Open Subtitles | هل يعتقد أهلك أن قاريت مازال مذنب ؟ أم يفكرون أنه شخص آخر |
Sí, a punto de volverse locos con todas las chucherías que tus padres les han dado. | Open Subtitles | سيفقدون عقلهم من كل السكر الذي اعطاهم اياه أهلك |
tus padres te vendrán a buscar el Viernes, Gibson, para llevarte a casa. | Open Subtitles | أهلك سيأتون لاصطحابك يوم الجمعة, جيبسون, ليعيداك للبيت. |
Me contaste. El tipo que te presentaron tus padres. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذلك الفتى الذي وضعوكي أهلك معه |
Tú estás conmigo, o los niños están conmigo y cuando los niños se van, sigo sin estar sola porque tus padres entran todo el tiempo. | Open Subtitles | أنت معي أو الاولاد معي وعندما يغادر الأولاد يأتي أهلك إلى هنا دائماً |
Luego buscarás a los niños a lo de tus padres e irán a comprar zapatos. | Open Subtitles | وبعدها تصطحب الاولاد من عند أهلك وتأخذهم لشراء الاحذية |
Irás a la cárcel por más de 20 años como mínimo. Piensa en tus padres. | Open Subtitles | ستمضى بالسجن 20 عام على الأقل فكرى فى أهلك. |
Jovencita tus padres estarán preocupados. | Open Subtitles | أيتها الشابة لابد أن أهلك قلقون عليك لماذا لا تدعينا نتصل بهم لا يوجد أحد لتتصلوا به |
Sé lo difícil que es cuando descubres que tus padres te ocultan algo. | Open Subtitles | إنه شئ صعب أن تكتشف أن أهلك يخفون شئ عنك |
El modo en que tus padres te empujaron... | Open Subtitles | بالطريقة التي دفعك أهلك بها للزواج من أبي |
tus padres te dieron ánimos y apoyo, el mío escogió el lado opuesto. | Open Subtitles | مدك أهلك بالتشجيع والدعم وأختار والدي العكس |
Así que, cualquier cosa que quieras saber sobre tu gente, puedes preguntarme. | Open Subtitles | معرفته تُريدين شئ أي لذا، أهلك عن سؤالي يمكنك |
Está bien. Vete a tu casa. Vete como dijo tu familia. | Open Subtitles | لا عليكِ,إذهبى إلى منزلك و غادرى كما قال لكِ أهلك |
Están enloquecidos con el dulce que tus papás les dieron. | Open Subtitles | سيفقدون عقلهم من كل السكر الذي اعطاهم اياه أهلك |
Por lo que decían tus viejos pensé que serías una especie de zombi. | Open Subtitles | تبعاًللطريقةالتىتحدثفيها أهلك عنك، أعتقدت أنك ستكون مثل الأموات الأحياء |
¿Para aumentar esta enorme responsabilidad que siente de la misma forma que se hizo responsable por Sus padres cuando su hermano Tommy murió? | Open Subtitles | تحمّلت كل تلك المسؤليّة الهائلة ككفّارة؟ بنفس الطريقة التي تحمّلت بها المسؤولية لحياة أهلك بعد موت أخيك تومي؟ |
Imagino que no sabe qué se siente cuando pierde a su familia así. | Open Subtitles | أظنّـكِ لا تعرفين إحسـاس أن تفقد أهلك بهذه الطريقـة |