ويكيبيديا

    "أوسع مشاركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación más amplia
        
    • la mayor participación
        
    • más amplia participación
        
    • la máxima participación
        
    • lo más amplia
        
    • máximo grado de participación
        
    • participación más amplia posible
        
    Incluso en tiempos de crisis económica, los gobiernos deben asegurar la participación más amplia posible. UN وحتى في أوقات الأزمات الاقتصادية، يجب على الحكومة أن تكفل أوسع مشاركة ممكنة.
    Además, apoya los procedimientos que permitan la participación más amplia posible de las organizaciones no gubernamentales, particularmente los grupos de mujeres, en la Conferencia y sus preparativos. UN وأعرب أيضا عن تأييده لاتخاذ اجراءات تتيح أوسع مشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية، ولا سيما التجمعات النسائية، في المؤتمر واﻷعمال التحضيرية له.
    Sin embargo, el alcance del Registro no puede concretarse plenamente sin la participación más amplia posible. UN بيد أن نطاق السجل لا يمكن إعماله على نحو كامل دون أن تتحقق أوسع مشاركة ممكنة فيه.
    La recomendación es oportuna y abre un nuevo cauce con miras al logro de la mayor participación posible. UN وقد جاءت هذه التوصية في الوقت المناسب وستمثل بداية اتجاه لتحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أعمال اللجنة.
    De este modo los seminarios deberían contribuir a promover la mayor participación posible en el Registro. UN وعند القيام بذلك، ينبغي أن تساهم حلقات العمل هذه في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في السجل.
    Haciendo hincapié en que se deben examinar el funcionamiento continuo del Registro de Armas Convencionales y su desarrollo ulterior, para lograr un Registro que tenga la más amplia participación posible, UN وإذ تؤكد أن من الواجب استعراض مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره من أجل ضمان وجود سجل قادر على اجتذاب أوسع مشاركة ممكنة،
    Se debe garantizar la universalidad de la corte; se deberá hacer todo lo necesario para facilitar la participación más amplia posible de los Estados. UN وينبغي كفالة عالمية المحكمة؛ كما ينبغي بذل جميع الجهود من أجل تسهيل أوسع مشاركة ممكنة للدول.
    Las sesiones ordinarias se celebrarán preferentemente en Nueva York, pero también podrán organizarse en otros lugares, para conseguir la participación más amplia posible, siempre que se pueda y se disponga de recursos suficientes. UN وستعقد الاجتماعات العادية في نيويورك على وجه التفضيل، غير أنه يجوز عقدها في أماكن أخرى بغية ضمان أوسع مشاركة ممكنة، كلما كان ذلك ممكنا، تبعا لتوفر الموارد الكافية.
    Si bien los miembros de la Comisión no incluyen a todos los países, una conferencia mundial traería consigo la participación más amplia para fortalecer nuestros trabajos en esta Comisión. UN وبينما لجنتنا لا تشتمل على جميع البلدان، فإن عقد مؤتمر عالمي سيحقق أوسع مشاركة ممكنة لتعزيز عملنا في هذه اللجنة.
    El Comité abarca a todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales que trabajan en esta esfera, a fin de lograr la participación más amplia posible. UN وتضم اللجنة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة بنشاط في هذا الميدان حتى تحقق أوسع مشاركة ممكنة.
    Huelga decir que cuando está en juego la seguridad colectiva del mundo, necesitamos la participación más amplia posible de las naciones. UN وغني عن القول إنه في الأمور التي يكون فيها الأمن الجماعي للعالم معرضا للخطر فإننا نحتاج إلى أوسع مشاركة ممكنة من الدول.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para solicitar a los Estados que aún no lo hayan hecho que se adhieran a ese importante instrumento a fin de obtener la participación más amplia posible. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الهام أن تفعل ذلك لتحقيق أوسع مشاركة ممكنة فيه.
    Para mantener este buen funcionamiento y garantizar la eficacia del Proceso de Kimberley, es esencial que este cuente con la participación más amplia posible de la comunidad internacional. UN ومن أجل الحفاظ على هذا الأداء وضمان فعالية عملية كيمبرلي، يظل تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من المجتمع الدولي أساسيا.
    No cabe duda de que es esencial contar con la participación más amplia posible de la comunidad internacional para asegurar la eficacia del propio Proceso de Kimberley. UN ولا ريب في أن أوسع مشاركة ممكنة للمجتمع الدولي ضرورية لكفالة فعالية عملية كيمبرلي ذاتها.
    Esto nos asegurará la participación más amplia posible, incluidos todos los sectores públicos en alianza con la sociedad civil, el sector privado y la comunidad. UN سوف يضمن ذلك أوسع مشاركة ممكنة، بما في ذلك مجمل القطاعات العامة في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la mayor participación posible en el Registro para aumentar su eficacia. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته.
    Los Estados miembros de la Unión Europea están decididos a lograr la mayor participación posible en el Registro para aumentar su eficacia. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته.
    El debate de la Comisión debe ser una experiencia formativa que cuente con la mayor participación posible del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وينبغي أن تكون مناقشات اللجنة بمثابة تجربة للتعلم كما يتعين أن تشارك فيها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أوسع مشاركة ممكنة.
    Esperamos que alcance su objetivo de lograr en el período más breve posible la más amplia participación en la propia Convención. UN ونأمل أن يحقق هدفه، وهو تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في الاتفاقية نفسها في أقصر فترة ممكنة.
    El liderazgo del Presidente Hafez al-Assad ha proporcionado a Siria desde 1970 la apropiada estabilidad política y el clima democrático conducente a la más amplia participación popular. UN لقد وفرت قيادة السيــد الرئيس حافظ اﻷسد منذ عام ١٩٧٠ الاستقرار السياســـي المناسب في سورية والمناخ الديمقراطي الملائم لتحقيق أوسع مشاركة شعبية ممكنة.
    Haciendo hincapié en que se deben examinar el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior, para lograr un Registro que tenga la más amplia participación posible, UN وإذ تؤكد أن من الواجب استعراض مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره من أجل ضمان وجود سجل قادر على اجتذاب أوسع مشاركة ممكنة،
    Los seminarios contribuirían a promover la máxima participación posible en ambos instrumentos. UN وتساهم حلقات العمل هذه بذلك في تحقيق أوسع مشاركة ممكنة في أداتي الإبلاغ.
    En el Proceso de Kimberley se desea que la participación sea lo más amplia posible. UN وترغب عملية كيمبرلي في إن ترى أوسع مشاركة ممكنة فيها.
    Tal vez sean necesarios dos o tres años para preparar ese programa, con objeto de propiciar el máximo grado de participación de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las organizaciones internacionales y regionales, los instrumentos existentes y los grupos principales. UN ويمكن أن يستغرق إعداد هذا البرنامج عامين أو ثلاثة أعوام بغية تيسير أوسع مشاركة من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية واﻹقليمية والترتيبات القائمة والمجموعات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد