Lo siento. casi asesino a la persona que guardó la muerte de mi hermana. | Open Subtitles | أنا آسف كنت أوشك على قتل الشخص الذي خفف الألم عن شقيقتي |
Sabes, cariño, casi es la hora del baño. ¿Por que no corres arriba? | Open Subtitles | أتعلم يا عزيزي , لقد أوشك موعد استحمامك لم لا تصعد؟ |
Más bien el destructor de conciertos. Ese tipo casi arruina su espectáculo. | Open Subtitles | أكثر كونه مُدمر الحفل الرجل قد أوشك على تخريب عرضه |
El mundo está a punto de erradicar tanto la poliomielitis como la dracunculosis. | UN | فقد أوشك العالم على القضاء على شلل اﻷطفال ومرض دودة غينيا. |
La cerca electrificada que Kuwait está construyendo a lo largo de la frontera casi ha alcanzado el límite sur de la zona desmilitarizada. | UN | ١٠ - وقد أوشك حاجز اﻷسلاك المكهرب، الذي تقيمه الكويت على طول الحدود، على بلوغ الحدود الجنوبية للمنطقة المنزوعة السلاح. |
Seguro que mi cuerpo ya casi termina de absorber todo el veneno, y luego me sentiré como nueva. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن جسمي أوشك على الإنتهاء من إمتصاص كل السم ثم سأكون بخير تماما |
En ningún otro país de los tiempos modernos la población autóctona se ha convertido en casi una minoría en su propio país, como ha sucedido en Letonia. | UN | ولم يحدث في أي بلد في العصر الحديث أن أوشك السكان اﻷصليون أن يصبحوا أقلية في بلدهم مثلما حدث في لاتفيا. |
El Líbano se había propuesto alcanzar las metas de mediados del decenio y casi las había alcanzado. | UN | وإن لبنان يواصل مسيرته لبلوغ أهداف منتصف العقد وإنه قد أوشك على بلوغها. |
Su dotación de personal está casi completa, con la contratación y capacitación de 82 nuevos funcionarios locales, con lo que el total asciende a 120. | UN | وقد أوشك أن يكتمل ملاك موظفيها، بعد تعيين وتدريب 82 من الموظفين المحليين الجدد مما يصل بمجموعهم إلى 120 موظفا. |
El diseño está casi terminado, se espera que la construcción comience en 2005 | UN | التصميم أوشك على أن يكون جاهزا، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2005. |
Aunque la lucha contra la dominación colonial casi ha llegado a su fin, la cuestión de la ocupación armada sigue estando abierta en lo que se refiere a la libre determinación. | UN | ورغم أن الكفاح ضد الهيمنة الاستعمارية أوشك على نهايته، فإن قضية الاحتلال المسلح لا تزال قضية مفتوحة تتصل بتقرير المصير. |
En el Sector II casi ha concluido el traslado y la disolución de la unidad integrada conjunta procedente de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء. |
El diálogo nacional había realizado progresos extraordinarios y estaba a punto de concluir. | UN | وقال إن الحوار الوطني حقق تقدما استثنائيا، وإنه أوشك على الانتهاء. |
El Diálogo Nacional había realizado progresos extraordinarios y estaba a punto de concluir. | UN | وقال إن الحوار الوطني حقق تقدما استثنائيا، وإنه أوشك على الانتهاء. |
Pero ninguno de estos hijos de puta nunca vienen tan cerca de mí como mi propia muerte | Open Subtitles | ولكن لا أحد منهم جميعا أوشك على قتلي كما فعلت |
Espero que ya le haya dicho que va a morir, así lo que voy a decirle parecerá más relevante. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون قد أخبركَ بأنّكَ ستموت لأنّه سيجعل ما أوشك على قوله أكثر صلة بالأمر |
Él está por descubrir que el experto en alarmas... que esperaba contactar ha sido arrestado. | Open Subtitles | وقد أوشك على أن يكتشف .. أنخبيرأجراسالإنذار. والمتوقّع أن يلتقي به قد أعتقل. |
Y cuanto más se acercaba la luna llena, más niños desaparecían, sabía que el gran rito estaba próximo a completarse. | Open Subtitles | وكلما اقترب موعد أكتمال القمر اختفى المزيد من الاطفال وكنت أدرك ان التحضير للطقس الاعظم أوشك على الانتهاء |
Según un agente de policía de Budapest, la crueldad con que Safarov cometió este asesinato fue inusitada. La cabeza de la víctima fue prácticamente cercenada del cuerpo. | UN | وأفاد ضابط شرطة في بودابست بأن سفروف ارتكب جريمة القتل بقسوة غير عادية، إذ أوشك رأس الضحية أن ينفصل عن جسده. |
Además, pronto entrará en funciones una Oficina del Defensor del Pueblo, en la que un funcionario se ocupará de las cuestiones relativas a los niños. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوشك يتم إنشاء مكتب أمين للمظالم، وسيكون له نائب مكلف بقضايا حقوق الأطفال. |
En ningún momento de las negociaciones lograron presentar una posición uniforme ni llegar a una decisión definitiva cuando una posible solución parecía inminente. | UN | فلم تستطع أحزاب تحالف الحرية أن تتخذ في أي مرحلة موقفا موحدا أو تتوصل الى قرار نهائي كلما أوشك على التوصل الى حل. |
Sin embargo, en este caso no creo que se trate sólo de necedad de anciano. Al mundo, definitivamente, el tiempo se le está acabando. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، لا أعتقد أن الأمر مجرد تخاريف رجل عجوز؛ فالمؤكد أن الوقت المتاح للعالم قد أوشك على النفاد. |
Lo dice toda la habitación que está apunto de convertirse en el Señor de las Moscas, en tu culo. | Open Subtitles | كلّ مَن في الغرفة يقولون يقولون بأنّ قائد الذباب أوشك أنّ يدخل بمؤخرتك |