ويكيبيديا

    "أيضا في إطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también en relación con el
        
    • también el
        
    • también en el marco
        
    • en relación también con el
        
    • también en el contexto
        
    • también dentro de
        
    • relacionado también con
        
    • dentro del marco
        
    56/234 (también en relación con el tema titulado " Dependencia Común de Inspección " ), 56/235 y 56/280 UN 56/234 (أيضا في إطار البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ) و56/235 و 56/280
    también en relación con el subprograma sobre la potenciación de la mujer se proponía la organización de una campaña internacional para mejorar el acceso de la mujer al crédito, descrita en el documento INSTRAW/BT/1996/CRP.3. UN ٦٥ - وكان من المقترح أيضا في إطار البرنامج الفرعي بشأن تمكين المرأة تنظيم حملة دولية لتحسين حصول المرأة على الائتمانات، وهو ما يرد وصفه في الوثيقة INSTRAW/BT/1996/CRP.3.
    El orador destaca los puntos principales de cada proyecto de resolución y señala, en particular, que, para financiar ambos Tribunales, será necesario consignar fondos no sólo en relación con la escala de cuotas para el presupuesto ordinario, sino también en relación con el presupuesto de mantenimiento de la paz. UN وألقى ضوءا على النقاط الرئيسية في كل من المشروعين ولاحظ على وجه الخصوص أهمية تخصيص اﻷموال اللازمة لتمويل المحكمتين، ليس فقط في إطار جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية، بل أيضا في إطار جدول اﻷنصبة المقررة لميزانية حفظ السلام.
    En el marco del derecho del mar existe también el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وتوجد أيضا في إطار قانون البحار المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Esas medidas se deben aplicar en el ámbito nacional, pero también en el marco de la cooperación internacional. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضا في إطار التعاون الدولي.
    En colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), y también en relación con el subprograma 16.4, la CEPE realiza actividades en materia de población que se examinarán en la evaluación a fondo preparada para el período de sesiones de 2001 del Comité del Programa y de la Coordinación. UN وتقوم اللجنة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أيضا في إطار البرنامج الفرعي 16 - 4، بالأنشطة السكانية التي سيجري استعراضها في التقييم المتعمق المعد لدورة لجنة البرنامج والتنسيق لعام 2001.
    55/462 (también en relación con el tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " ) UN 55/462 (أيضا في إطار البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " )
    56/459 (también en relación con el tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " ) UN 56/459 (أيضا في إطار البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " )
    Documentos: Informe del Secretario General (resolución 57/113 A) (se distribuirá también en relación con el tema 41 f) en conjunción con la resolución 57/113 B). UN الوثائق: تقرير الأمين العام (القرار 57/113 ألف) (يصدر أيضا في إطار البند 41 (و) بالاقتران مع القرار 57/113 باء).
    Medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales (A/58/777) (publicado también en relación con el tema 127) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/777) (يصدر أيضا في إطار البند 127)
    Administración de los fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz (A/58/613) (publicado también en relación con el tema 130) UN إدارة الصناديق الاستئمانية حفظ السلام (A/58/613) (يصدر أيضا في إطار البند 130)
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/58/759) (publicado también en relación con el tema 118) UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759) (يصدر أيضا في إطار البند 118)
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/58/759/Add.11) (publicado también en relación con el tema 134) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/58/759/Add.11) (الصادر أيضا في إطار البند 134)
    Documento: Informe del Secretario General (resolución 58/27 A) (se distribuirá también en relación con el tema 40 d) junto con la resolución 58/27 B). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام (القرار 58/27 ألف) (يصدر أيضا في إطار البند 40 (د) بالاقتران مع القرار 58/27 باء).
    En el marco de estas estadísticas se espera considerar también el problema con perspectiva de género. UN ومن المقرر أيضا في إطار هذا الإحصاء، النظر في المشكلة من زاوية نوع الجنس.
    En relación con este tema el Comité debatirá también el informe de la octava reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وستقوم اللجنة أيضا في إطار هذا البند بمناقشة تقرير اجتماع اﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Cabe destacar que la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural y su Plan de Acción es también el marco de referencia de la respuesta de la UNESCO a todas las demás recomendaciones del Foro Permanente relacionadas con los temas de la educación y la cultura. UN 10 - تجدر الإشارة إلى أن استجابة اليونسكو لجميع التوصيات الأخرى التي قدمها المنتدى الدائم في مجالي التعليم، والثقافة تنضوي أيضا في إطار الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي وخطة العمل الواردة فيه.
    también en el marco del estado de derecho, se ha desarrollado la acción judicial con respecto al ex presidente de la República, los altos cargos de su partido y los miembros de su gobierno. UN كما تم أيضا في إطار سيادة دولة القانون محاكمة رئيس الجمهورية السابق وكبار المسؤولين في حزبه وأعضاء حكــومته.
    Rusia proporciona a los países afectados ayuda, no solamente en forma bilateral sino también en el marco de los esfuerzos multilaterales. UN ولا تقدم روسيا معونة إلى البلدان المتضررة على الصعيد الثنائي فحسب، ولكن أيضا في إطار الجهود الدولية.
    Examen de auditoría de la gestión del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz (en relación también con el tema titulado " Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz " ) (resolución 60/259, párr. 13). UN مراجعة إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام (أيضا في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ) (القرار 60/259، الفقرة 13)؛
    Reiterando que la asistencia para el desarrollo y la rehabilitación es esencial para corregir algunas de las causas de los éxodos masivos y también en el contexto de la preparación de estrategias de prevención, UN وإذ تؤكد من جديد أن مساعدات التنمية والتعمير ضرورية لمواجهة أسباب الهجرات الجماعية، وضرورية أيضا في إطار وضع استراتيجيات وقائية،
    también dentro de la estrategia para el período 2005-2008, se concertó, con el Banco Mundial, una alianza para la evaluación que promovía la elaboración de una metodología para medir los resultados de las subvenciones otorgadas por el Fondo Fiduciario. UN 9 - وتم أيضا في إطار استراتيجية الفترة 2005-2008 إنشاء شراكة تقييم مع البنك الدولي، دعمت وضع منهجية لقياس أثر منح الصندوق الاستئماني.
    Informe sobre la cooperación para el desarrollo industrial relacionado también con el tema 89 (A/59/138) UN تقرير الأمين العام عن التعاون في ميدان التنمية الصناعية (أيضا في إطار البند 89) (A/59/138)
    Observa también que la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods será examinada asimismo dentro del marco de las discusiones sobre un programa de desarrollo. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد