ويكيبيديا

    "إتفاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un trato
        
    • acuerdo
        
    • pacto
        
    • arreglo
        
    • contrato
        
    • hay trato
        
    • tratos
        
    • el trato
        
    • acordado
        
    • convenio
        
    • llegue a
        
    He hecho un trato con el cuartel general. Tres días de descanso para todos. Open Subtitles كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك
    Haremos un trato. Si puedes parar la pelota, te daré 5 dólares Open Subtitles حسناً, سنضع إتفاق , إن أمسكت بالكرة سأعطيك خمس دولارات
    Llegarás tarde a la cita con el consejo escolar. Tenemos un trato. Open Subtitles سوف تتأخرين على موعدِك مع مستشار المدرسة أتذكرين لدينا إتفاق
    Ese acuerdo pidió un arreglo definitivo del problema de Jammu y Cachemira mediante negociaciones bilaterales o por otros medios convenidos entre las partes. UN فإن إتفاق سيملا يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان.
    Si los padres tienen apellidos distintos, se les dará el apellido del padre o el de la madre, conforme decidan éstos de común acuerdo. UN فإن كان اللقب الذي يحمله الأب مختلفا عن اللقب الذي تحمله الأم، أعطي الطفل لقب أحدهما بناء على إتفاق بينهما.
    Te diré una cosa, que sean 50 besos y tienes un trato. Open Subtitles أسمعيني , أجعليها 50 قبلة وتكوني قد حصلتِ على إتفاق.
    Espera, podemos hacer un trato. Nunca lo lograrás tú solo, te ayudaré. Open Subtitles انظر.يمكن أن نعقد إتفاق انت لن تستطيع الهرب لوحدك
    He hecho un trato con los piratas cilicios. Open Subtitles لقد عقدت إتفاق صغير مع القراصنة الصقليين
    Hacemos un trato ya mismo o le doy este teléfono a Mickey. Open Subtitles أما أن نعقد إتفاق الآن أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي
    La desesperación por terminar distorsionó mi juicio. - Hagamos un trato. Open Subtitles يجب علينا إنهاء هذة المسرحية لذلك, دعنى أعقد معك إتفاق
    ¡Ha hecho un trato con él mismo y tendrá su precio! Open Subtitles إنه إتفاق أبرمه مع نفسه وأى شىء يفعله سيدفع له من أجله
    Te diré que vamos a hacer. Te haré un trato. Open Subtitles سأقول لك ما أريد أن أفعل سأعقد معك إتفاق صغير
    Albania observa con satisfacción los logros alcanzados en Bosnia y Herzegovina desde la firma del acuerdo de Paz. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي تحقق في البوسنة والهرسك منذ التوقيع على إتفاق السلام.
    A firmar el acuerdo de Abidján, las partes en el conflicto se han comprometido a una solución negociada. UN وقد قطع طرفا النزاع على أنفسهما، بتوقيعهما على إتفاق أبيدجان، عهدا بالتوصل إلى تسوية بالتفاوض.
    La comunidad internacional ha llegado esencialmente al acuerdo de que el colonialismo no tiene cabida en el mundo moderno. UN وقد توصل المجتمع الدولي بصورة أساسية إلى إتفاق على أنه لا مكان للاستعمار في العالم الحديث.
    El acuerdo prenupcial te da todo si Drew te da motivos para un divorcio. Open Subtitles إتفاق الزواج ينص أنك ستحصلين على كل شيء لو اعطاك سبب للطلاق
    El acuerdo prenupcial te da todo si Drew te da motivos para un divorcio. Open Subtitles إتفاق الزواج ينص أنك ستحصلين على كل شيء لو اعطاك سبب للطلاق
    Pues fué creado de la nada tan pronto como fué firmado el acuerdo. Open Subtitles حيث أنه خُلق من العدم ما إن تمّ توقيع إتفاق الإقراض
    Erguí una capilla para Satán y le recé e hice un pacto con él. Open Subtitles لقد بنيت كنيسة للشيطان وصليت له وقد عقدت إتفاق معه
    La firma del contrato de compraventa ha generado una fuerte reacción también en la comunidad internacional. UN وقوبل توقيع إتفاق الشراء أيضا برد فعل قوي من جانب المجتمع الدولي.
    Es el cristal o no hay trato. Open Subtitles إنها الكريستالة و إلا فلا إتفاق
    No tenemos que honrar los tratos que usted haga y no podemos garantizar su seguridad. Open Subtitles لا يجب علينا أن نحترم أي إتفاق تقوم به وأنا لا أضمن سلامتك
    Vamos a acabar con el trato del libro y si sigues con esto el próximo trato que acabaremos va a ser el tuyo. Open Subtitles سنقوم بإيقاف إتفاق كتابك وإذا إستمريت بـ هذا الإتفاق التالي الذي سنوقفه ستكون أنت معه,
    Creí que habíamos acordado que lo intentarías. Open Subtitles أعتقد بإنه تم إتفاق آننا سنحاول
    2. Pide al Presidente que inicie consultas con miras a realizar nuevos progresos para adoptar un nuevo convenio; UN ٢- يرجو من الرئيس إجراء مشاورات بغية إحراز مزيد من التقدم في سبيل التوصل الى إتفاق جديد؛
    Cumplirá condena, incluso aunque llegue a un acuerdo. Open Subtitles سوف يقضي عقوبته حتى لو قدم إتفاق اعتراف مسبق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد