dos transeúntes también resultaron heridos en el incidente que ocurrió cuando se inspeccionaba a los visitantes en la puerta principal. | UN | وأصيب إثنان أيضا من الواقفين في الحادثة التي وقعت بينما كان يجري تفتيش الزائرين على المدخل الرئيسي. |
Hace muy pocos años, dos pequeños países de la región del Pacífico se convirtieron en miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ سنوات قليلة فقط، أصبح إثنان من البلدان الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ عضوين في مجلس اﻷمن. |
La ONUDI financió la participación de 23 empresarios, dos de los cuales suscribieron acuerdos de colaboración y siete firmaron cartas de intención. | UN | وقدمت اليونيدو الدعم لمشاركة ٢٣ من مباشري اﻷعمال الحرة وقع إثنان منهم اتفاقات شراكة ووقع سبعة منهم خطابات نوايا. |
e) En el ataque fueron heridos nueve israelíes, incluso las dos personas que viajaban en el jeep chocado; | UN | وقد أصيب من جراء الهجوم تسعة إسرائيليين، بينهم إثنان كانا داخل عربة الجيب المصطدم بها. |
dos de los reclamantes piden, además, una indemnización de 1.440.000 dólares por los años de servicio que les quedaban hasta la jubilación. | UN | وإضافة إلى ذلك يطالب إثنان منهم بتعويض قدره ٠٠٠ ٠٠٤ ١ دولار عن السنوات المتبقية حتى إحالتهم إلى التقاعد. |
dos de los reclamantes piden, además, una indemnización de 1.440.000 dólares por los años de servicio que les quedaban hasta la jubilación. | UN | وإضافة إلى ذلك يطالب إثنان منهم بتعويض قدره ٠٠٠ ٠٠٤ ١ دولار عن السنوات المتبقية حتى إحالتهم إلى التقاعد. |
Se suprimieron los derechos de matrícula para cuatro hijos de cada familia, con el requisito adicional de que dos fueran niñas. | UN | وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً. |
dos de ellos dijeron que al principiar sus carreras habían aprovechado las actividades de apoyo a la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | وقال إثنان منهم إنهما قد أفادا، في بداية حياتهما العملية، من أنشطة دعم التعاون التقني التي ينهض بها الأونكتاد. |
Los países participantes se dividieron en grupos de tres, dos de los cuales fueran, a ser posible, de la misma región. | UN | وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك. |
dos de los magistrados permanentes están asignados a la Sala de Apelaciones. | UN | ومن بين القضاة الدائمين إثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف. |
Son puntos 3D reales con precisión de entre dos y tres milímetros. | TED | هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات. |
Una o dos horas aquí atado con correas - le curó la borrachera. | Open Subtitles | فى ساعة أو إثنان قد مُتعصب هنا و قد أرجعته لأحاسيسه |
Mi madre no está, pero la dama del número dos lo atenderá. | Open Subtitles | أمي ليست هنا، لكن السيدة في رقم إثنان سيشوفانك الغرف |
Me da igual, la quiero fuera de esto. dos a favor, uno en contra. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بماذا ستؤدي أريدها خارج الموضوع إثنان لها، واحد ضد |
dos señores y la maestra, se los presentaré a la hora de cenar. | Open Subtitles | إثنان يعملان في السكك الحديدية والآخر مدرسة سأقدمهم لك وقت العشاء |
Golpeó a dos de mis hombres y se llevó un transporte blindado. | Open Subtitles | ضَربَ أكثر من إثنان مِنْ رجالِي وأَخذَ لاند روفرَ مسلّحةَ. |
dos muertos, dos en el hospital..., and Koskov quizá vaya de regreso a Moscú, si ya no está muerto. | Open Subtitles | إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت. |
No, es muy pronto. La gente sospechará. En un día o dos. | Open Subtitles | هذا سريعٌ جداً سوف يشك الناس، خلال يوم أو إثنان |
Cuarenta y dos laboratorios de última generación. Yo digo que estamos hablando... | Open Subtitles | أحدهم مـحطم إثنان وأربعون مختبرا ً بأجهزة حديثة جدا ً |
¿Ustedes dos, solían salir, no es así? | Open Subtitles | أنت إثنان تُستَعملانِ لتَأْريخ، أليس كذلك؟ |
Apuesto a que el tráiler de Jasper podría decirnos un par de cosas. | Open Subtitles | ترَاهن ان مقطورةَ كاسبر يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا عن شيء أَو إثنان |
Ahora, ¿qué estará haciendo una pareja de estafadores... con una obra que vale £100.000? | Open Subtitles | الآن، ما الذي يفعله إثنان ..من المحتالين. بعمل فني يساوي 100 ألف؟ |
dos vienen hacia aquí... mientras los otros tres están dando círculos delante. | Open Subtitles | ..إثنان منهمقادمونمنهذاالطريقِ. والثلاثة الاخرون يبدو لي أنهم يطفون في المقدمه |