En algunos casos, las familias pueden verse obligadas a sacar a sus hijos de la escuela por no poder permitirse el pago de las matrículas. | UN | ويمكن لذلك في بعض الظروف أن يجبر الأسرة على إخراج الأطفال من المدارس، حيث لا توجد لديها أموال لدفع الرسوم المدرسية. |
Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. | Open Subtitles | إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب |
Fíjate si puedes sacar esa bala de ahí. Tengo dedos muy grandes. | Open Subtitles | أنظري إذا كنتِ تستطيعين إخراج الرصاص , أصابعي كبيرة جداً |
Hasta que no lo hagan, pueden sacar sus nalgas fuera de mi Casa Blanca | Open Subtitles | إلى أن تقوم بذلك, يمكنكم جميعا إخراج مؤخراتكم السمينة في بيتي الأبيض. |
Bueno, sacar el cerebro fue lo fácil lo difícil fue sacar el cerebro. | Open Subtitles | حسناً, إخراج العقل كان الجزء السهل الجزء الصعب كان إخراج العقل |
Fargo, intenta contactar con él. Tenemos que sacar a toda esta gente de aquí. | Open Subtitles | فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا |
En resumen necesito que me ayuden a sacar esa prostituta de mi casa. | Open Subtitles | نبذة طويلة جداً أريد مساعدتكم في إخراج تلك العاهرة من منزلي |
Iba a sacar su encendedor y le dispararon Ni siquiera traía un arma | Open Subtitles | أراد إخراج ولاّعته فأردوه قتيلاً، بل إنّه لم يكن يحمل مسدّساً |
Incluso si conseguimos sacar todas las ruedas...el autobus no va a moverse nunca. | Open Subtitles | حتى لو استطعنا إخراج تلك العجلات، هذه الحافلة لن تتحرك أبدًا |
Presionó el botón del triturador de basura mientras intentaba sacar un tenedor de ahí. | Open Subtitles | لقد ضغط على مفتاح التخلّص من النفايات أثناء محاولتي إخراج شوكة منها |
No necesitamos hacer nada, excepto sacar a todo el mundo fuera de la tienda. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لعمل أي شيء باستثناء إخراج كل شخص من هنا |
Si podemos sacar estos archivos del edificio, podríamos estar disfrutando este wisky en casa. | Open Subtitles | لو إستطعنـا إخراج هذه الملفات من المبنى لإستطعنـا الإستمتاع بالشراب في المنزل |
Lo sé, porque no puedo sacar de mi cabeza su voz de sirena. | Open Subtitles | أعلم، لأنه لا أستطيع لأني لا أستطيع إخراج صوتها من عقلي. |
¿Vas a poder sacar esto de la isla? ¿No voy a preguntar cómo, vale? | Open Subtitles | هل تستتطيعين إخراج هذا خارج الجزيرة؟ لن أسألك كيف , أليس كذلك؟ |
Según los testimonios de muchos habitantes de la región, los militares incendian premeditadamente los bosques para obligarlos a salir de sus refugios. | UN | ومن أجل إخراج هذه الجماعات منها، فإن الجيش يعمد، حسب شهادات عديدة للسكان، إلى إضرام النار في غابات المنطقة. |
Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados | UN | اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا |
"Psicosis", 1960. Dirigida por Alfred Hitchcock. | Open Subtitles | مختل عقلي فيلم عام 1960 من إخراج الفريد هيتشكوك |
He perdido los mejores años de mi vida intentando quitar el hueso de los mangos. | Open Subtitles | لقد قضيت أفضل سنوات عمري محاولاً إخراج البذر من المانجا |
Es capaz de liberar por encima de 500,000 voltios no lo suficiente para matarte sólo lo suficiente para que te permita desearlo. | Open Subtitles | إنه قادر على إخراج 500.000 فولت ليست كافية لقتلك ولكنها تكفي لأن تجعلك تتمنّى ذلك |
La disminución obedeció a la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى تغيير توجه عمليات أمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان |
Vale, pero creo que está bien eso de sacarte un caramelo de la boca sin que te queden las manos pegajosas. | Open Subtitles | حسناً, لكن من اللطيف انا تكون قادراً على إخراج المصاصه من فمك للحظه بدون أن تكون يداك لزجه |
Cuando voy a dirigir una película nos preparamos mucho cada día, pensamos mucho. | TED | عندما أباشر إخراج فيلم نبالغ في التحضيرات، ونفكر كثيرا في التفاصيل. |
No sé. No puedo sacarme la imagen de la cabeza. | Open Subtitles | لا أعلم, لا يمكنني إخراج هذه الصورة من رأسي. |
Los cilios y la extracción del moco tienen que ver con otras terribles enfermedades como la fibrosis quística. | TED | الأهداب و إخراج المخاط مرتبطة أيضا بأمراض خطيرة مثل التليف الكيسي. |
Eso es la salida de la parrilla de energía de Norteamérica durante un año. | Open Subtitles | هذا هو إخراج ما تستهلكه أمريكا الشمالية من الطاقة الكهربائية لمدة عام. |
En todos los casos, la exhumación deberá realizarse de conformidad con las normas internacionales reconocidas y bajo la supervisión de expertos internacionales. | UN | وفي جميع الحالات، ينبغي القيام بعملية إخراج الجثث من القبور وفقا للمعايير المعترف بها دوليا وتحت إشراف خبراء دوليين. |
Si las familias no perciben esperanza para el futuro, entonces no le ven mayor importancia a la educación, y, nuevamente, las familias más pobres están sacando a los hijos de la escuela. | UN | فإن لم يكن لﻷسرة أي أمل في المستقبل، يصبح التعليم قليل شأن، وتعمد، هنا أيضا، أفقر اﻷسر الى إخراج أطفالها من المدارس. |