Trabajar con la Subdivisión de gestión de desastres de ONU-Hábitat en un proyecto experimental para elaborar un manual de reconstrucción sostenible. | UN | ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام. |
El PNUD y la OIM proporcionaron asistencia técnica a los organismos gubernamentales competentes en la esfera de la gestión de desastres. | UN | وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث. |
Comité II: Integración e intercambio de datos para la gestión de desastres | UN | اللجنة الثانية: تبادل البيانات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث |
Esas actividades prepararían el terreno para el empleo de la telemedicina y otras técnicas de gestión de los desastres. | UN | ومن شأن هذه الأنشطة أن تمهد السبيل لاستخدام التطبيب عن بعد وغيره من تقنيات إدارة الكوارث. |
Esas soluciones ya forman parte de las actividades de gestión de actividades en casos de desastre en muchos países desarrollados e incluso en muchos países en desarrollo. | UN | وهذه الحلول المذكورة تعد من قبل جزءا لا يتجزأ من إدارة الكوارث في عدّة بلدان متقدّمة، بل حتى في بعض البلدان النامية. |
La formación para fortalecer la capacidad de utilizar la vigilancia espacial en la gestión en casos de desastre sería muy provechosa; | UN | وسوف يكون التدريب في بناء القدرات في ميدان الرصد القائم على الفضاء من أجل إدارة الكوارث مفيداً للغاية؛ |
El equipo encargado de la gestión de desastres comenzó a coordinar las actividades de la comunidad internacional y a prestar apoyo al Gobierno. | UN | وبدأ فريق إدارة الكوارث تنسيق أنشطة المجتمع الدولي ودعم الحكومة. |
B. Comunicaciones y transmisiones por satélite para la gestión de desastres 43-47 8 | UN | استخدام الاتصالات الساتلية والإذاعية في إدارة الكوارث |
En el Caribe hay tres importantes aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres. | UN | وتوجد في منطقة الكاريبي ثلاثة تطبيقات رئيسية لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث. |
gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General | UN | إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Lamentablemente, el Sr. Mena, de la Oficina Regional del Programa de gestión de desastres, no pudo acudir debido a los desastres causados por el terremoto colombiano. | UN | ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال. |
Adición: gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | إضافة: إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños | UN | إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول |
Mayor conciencia pública de las prácticas de gestión de desastres mediante difusión de materiales impresos y audiovisuales. | UN | وازداد وعي الجمهور بممارسات إدارة الكوارث من خلال نشر المواد المطبوعة والسمعية البصرية. |
Desde que el asesor ocupara su puesto, la Oficina ha entrado en una relación funcional con la secretaría de gestión de desastres. | UN | ومنذ أن بدأ الاستشاري عمله، أقام المكتب علاقة عمل مع أمانة إدارة الكوارث في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Habida cuenta de esos fenómenos, la Comisión señaló que urgía velar por un uso más extendido de los servicios espaciales con fines de gestión de desastres. | UN | وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث. |
Los participantes indicaron que la gestión de los desastres era una actividad de desarrollo. | UN | ورأى المشاركون أن إدارة الكوارث إنما هي نشاط إنمائي. |
Los gobiernos nacionales y locales deben preparar una estrategia racional para financiar la planificación de la gestión de los desastres. | UN | ينبغي للحكومات الوطنية والمحلية ترشيد استراتيجياتها الرامية الى تمويل تخطيط إدارة الكوارث. |
La reducción de los desastres constituye un vínculo característico entre los elementos preventivos y los elementos de respuesta incluidos en la gestión de los desastres. | UN | ويشكل صلة متميزة بين العناصر الوقائية وعناصر الاستجابة في مجال إدارة الكوارث. |
La segunda recomendación concernía al establecimiento de un fondo que permitiera la aplicación de las tecnologías espaciales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre y el fortalecimiento de la capacidad. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
Ahora se espera un enfoque más centrado e integrado de la capacitación nacional para la gestión en casos de desastre. | UN | ومن المتوقع اﻵن اتباع نهج أكثر تركيزا وتكاملا إزاء دفع القدرات الوطنية على إدارة الكوارث. |
El Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, de Bangkok, sigue prestando importantes servicios de capacitación en gestión de los casos de desastre en toda la región. | UN | وما زال المركز اﻵسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مرفقا رئيسيا للتدريب على إدارة الكوارث في كافة أنحاء المنطقة. |
Se desarrollarán y aplicarán tecnologías espaciales nuevas que permitan obtener información para facilitar la gestión en caso de desastres naturales; | UN | ومن المقرر تطوير تكنولوجيات فضاء جديدة وتطبيقها من أجل توفير المعلومات التي تيسر إدارة الكوارث الطبيعية؛ |
A comienzos de 1997 se inició la segunda etapa del Programa de capacitación en gestión de casos de desastre. | UN | وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧. |