La Asamblea General decide aprobar la recomendación que figura en el párrafo 54 de no incluir el tema 166. | UN | وقــررت الجمعيــة العامــة اعتماد التوصيــة الواردة في الفقرة ٥٤ بعدم إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |
Por último, coincide con los representantes de Austria y la India respecto de la importancia de incluir el tema omitido de las cuestiones relativas al personal. | UN | وأخيرا، وافقت ممثلي كل من النمسا والهند على تشديدهما على أهمية إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir el tema 164? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إدراج البند ١٦٤؟ |
Si bien su delegación no se opone en principio a la inclusión del tema en el programa, sí desea que el tema sea examinado detenidamente. | UN | وعلى الرغم من أن وفده لا يعارض من حيث المبدأ إدراج البند في جدول اﻷعمال، فإنه يفضل أن ينظر فيه بتعمق. |
También recordarán que esa fecha fue sugerida por los Estados Miembros que patrocinaron la inclusión del tema 165 del programa. | UN | ويذكر اﻷعضاء أيضا أن هذا الموعد اقترحته الدول اﻷعضاء التي طلبت إدراج البند ١٦٥ في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación sigue oponiéndose a la inclusión del tema 171 en el | UN | ولذا فإن وفده ما زال يعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال. |
El Salvador se sumó a la iniciativa para incluir el tema 159 del programa, en el entendimiento de que el reconocimiento de Taiwán crea nuevas oportunidades de paz y cooperación. | UN | وقال إن وفده قد انضم إلى مبادرة إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال اعتقادا منه بأن الاعتراف بتايوان سيؤدي إلى خلق فرص جديدة للسلام والتعاون. |
La solicitud de incluir el tema 159 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones no está en consonancia con las disposiciones de la Carta ni con las de esa resolución. | UN | وقال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لا يتمشى مع أحكام الميثاق ولا مع ذلك القرار. |
Por consiguiente, cabe rechazar la propuesta de incluir el tema 159 en el programa. | UN | ومن ثم، ينبغي رفض الاقتراح الداعي إلى إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación rechaza categóricamente la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده يرفض رفضا قاطعا اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
La delegación del Sudán rechaza la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. | UN | وقال إن وفده يرفض اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
Este año la Mesa se reunió y acordó incluir el tema en el programa. | UN | وفي هذا العام اجتمعت اللجنة العامة واتفقت على إدراج البند على جدول اﻷعمال. |
Su delegación apoya enérgicamente la inclusión del tema 166 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد بقوة إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
Así pues, la inclusión del tema contradiría una decisión clara de la Asamblea General. | UN | وعليه فإن إدراج البند يتعارض مع القرار الواضح الذي اتخذته الجمعية العامة. |
Por tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول الأعمال. |
Su delegación apoya la inclusión del tema en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y manifiesta su acuerdo con la modificación del título de dicho tema. | UN | وقال إن وفده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين ويوافق على تعديل عنوان ذلك البند. |
Por lo tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولهذه اﻷسباب يؤيد وفده إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | ولهذا السبب يعارض وفده إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
La delegación de Uganda se opone a que se incluya el tema 166. | UN | وأضاف أن وفده لا يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
En su resolución 53/241, de 28 de julio de 1999, la Asamblea General decidió incluir este tema en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٣/٢٤١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ إدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين. |
Por esa razón, desearía también solicitar que no se aplique el período de siete días que debe transcurrir, según el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, desde la inclusión de un tema adicional en el programa. | UN | وعليه، أود أن أطلب التخلي عن شرط انقضاء سبعة أيام على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50، بإرجاء النظر في مسألة إدراج البند إلى موعد لاحق. |
2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir ese tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣، المعقودة في ٢٤ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته الى اللجنة السادسة، بناء على توصية المكتب. |
Hay que pedir a la Mesa de la Asamblea General que incluya el tema en el programa y lo asigne a la Quinta Comisión para su examen. | UN | وينبغي أن يطلب إلى مكتب الجمعية العامة إدراج البند في جدول اﻷعمال وإحالته إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه. |
En un espíritu de cooperación, la Comisión logró por primera vez en su historia que se incluyera el tema " Medios de lograr el desarme nuclear " en su programa. | UN | والهيئة، انطلاقا من روح من التعاون، نجحت للمرة الأولى في تاريخها في إدراج البند " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " في جدول أعمالها. |
La Asamblea General ya estableció claramente su posición; por lo tanto, su delegación recomienda que el tema 153 no se incluya en el programa. | UN | وقد سبق أن أوضحت الجمعية العامة موقفها بالفعل الذي يوصي وفده في ضوئه بعدم إدراج البند ١٥٣ في جدول اﻷعمال. |
En una reunión entre períodos de sesiones que la Comisión celebró el 25 de septiembre de 2007 se convino en que el subtema 4 a) del programa provisional se subsumiría en el tema 3 de dicho programa. | UN | واتُّفق أثناء الاجتماع الذي عقدته اللجنة فيما بين الدورتين، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، على إدراج البند 4(أ) من جدول الأعمال المؤقت ضمن البند 3 من جدول الأعمال المؤقت. |
En una carta de fecha 19 de julio de 1999 (A/54/191), el Representante de Austria pidió que se incluyera este tema suplementario en el programa. | UN | في رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ )A/54/191( طلب ممثل النمسا إدراج البند التكميلي المشار إليه آنفا في جدول اﻷعمال. |