| Debo pasar por casa ahora, pero puedes manejarlo más tarde, si quieres. - Si, quizás. | Open Subtitles | علي أن أعود بسرعة للبيت ولكن بإمكانك أن تقود لاحقا, إذا رغبت ذلك0 |
| ¡Pon pausa en el vídeo ahora si quieres averiguarlo por ti mismo! | TED | أوقف الفيديو الأن إذا رغبت باكتشافه بنفسك |
| Tú solo nos condenarás, si quieres, y tú solo serás responsable para mí. | Open Subtitles | وحدك يمكنك إدانتنا إذا رغبت بذلك و وحدك أنت من سيتحمل مسئولية هذا برأيي |
| Por supuesto, si así lo desearan, los Estados podrían modificar los acuerdos existentes de conformidad con los principios generales establecidos en el proyecto de artículos. | UN | ويمكــن للـدول، بطبيعة الحال، إذا رغبت في ذلك، أن تعدل الاتفاقات القائمة وفقا للقواعد العامة الواردة في مشاريع المواد. |
| La secretaría puede proporcionar información sobre estos acuerdos al Comité si lo desea. | UN | وبإمكان اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات عنها الى اللجنة إذا رغبت هذه اﻷخيرة في ذلك. |
| Los Estados que aportan contingentes podrían, si así lo desean, estar representados en esos órganos. | UN | ويمكن للدول المساهمة بقوات أن تمثل في هذه الهيئات، إذا رغبت في ذلك. |
| Puede obtener una copia de la lista si así lo desea el Comité. | UN | وتستطيع اللجنة الحصول على نسخة من القائمة إذا رغبت في ذلك. |
| El OIEA afirmó que estaba dispuesto a cumplir la función de depositario si así lo deseaba el Comité Especial. | UN | وأعلنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعدادها للقيام بدورها كوديع إذا رغبت في ذلك اللجنة المخصصة. |
| No sé cómo puedo compensarte, pero puedes usar mi casa si quieres. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يمكنني أن أجازيك لكنك، تستطيع إستخدام بيتي إذا رغبت |
| si quieres, además del dinero, puedes llevarte lo que llevo puesto y dejarme desnuda ... | Open Subtitles | إذا رغبت, بالإضافة للنقود يمكنك حتى ملابسي وتتركني عارية |
| Pero si quieres, a veces, mamá... el domingo por la tarde... | Open Subtitles | لكن إذا رغبت بعض الوقت أمي تحب.. تحب في ظهيرة يوم الأحد.. |
| Lo mejor es, si quieres ir de turista, toma un taxi y estaré en la estación de tren esperando. | Open Subtitles | افضل مافي الأمر هو أنك إذا رغبت في أن تكون سائحاً , فاستقل سيارة أجرة و سأقابلك في محطة القطار |
| Ven si quieres, pero creía que querías hacer turismo. | Open Subtitles | بإمكانك أن تأتي إذا رغبت في ذلك و لكنني إعتقدت بأنك تفضل التمتع بالمناظر |
| No hay problema. si quieres puedes llevarlo al banco. | Open Subtitles | لا مشكلة لدي, إذا رغبت فبامكانك الاحتفاظ بها بأي بنك |
| Se tomarán las disposiciones necesarias para que las autoridades locales y cada grupo de asociados puedan realizar, si así lo desearan, consultas en Nairobi inmediatamente antes de la celebración del 18º período de sesiones de la Comisión, o en cualquier otro momento y lugar que consideren adecuado. | UN | وسيجرى إجراء ترتيبات للسلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء، إذا رغبت في ذلك، لعقد مشاورات في نيروبي قبل عقد الدورة الثامنة عشر مباشرة، أو في أي وقت ومكان آخر يختارونه. |
| Se tomarán las disposiciones necesarias para que las autoridades locales y cada grupo de asociados puedan realizar, si así lo desearan, consultas en Nairobi inmediatamente antes de la celebración del 18º período de sesiones de la Comisión, o en cualquier otro momento y lugar que consideren adecuado. | UN | وسيجرى إجراء ترتيبات للسلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء، إذا رغبت في ذلك، لعقد مشاورات في نيروبي قبل عقد الدورة الثامنة عشرة مباشرة، أو في أي وقت ومكان آخر يختارونه. |
| Se tomarán las disposiciones necesarias para que las autoridades locales y cada grupo de asociados puedan celebrar, si así lo desearan, consultas en Nairobi inmediatamente antes de la celebración del período de sesiones o en cualquier otro momento y lugar que consideren adecuado. | UN | وستُتخذ الترتيبات لتمكين السلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء من إجراء مشاورات في نيروبي، إذا رغبت في ذلك، قبيل انعقاد الدورة، أو في أي وقت وأي مكان تختاره. |
| La Comisión podría examinar el tema de la racionalización de su labor, si lo desea, el año próximo o bien cada dos o tres años. | UN | ويمكن للجنة أن تتناول مسألة ترشيد أعمالها، إذا رغبت في ذلك، في السنة المقبلة أو على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
| Australia alienta a las delegaciones a considerar el proyecto de manera favorable y, si así lo desean, sumarse a la lista de patrocinadores. | UN | وتناشد أستراليا الوفود النظر في مشروع القرار على نحو إيجابي، والانضمام، إذا رغبت في ذلك، إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
| Por último, la mujer puede de ahora en adelante, si así lo desea, conservar su apellido después del matrimonio. | UN | وأخيراً، يجوز للمرأة، اﻵن، إذا رغبت بذلك، الاحتفاظ بلقبها بعد الزواج. |
| No obstante, la Asamblea General había alentado al sistema de las Naciones Unidas a buscar una mayor coherencia y coordinación en sus actividades operacionales en el contexto de la nota sobre la estrategia, si así lo deseaba el país receptor. | UN | على أن الجمعية العامة شجعت منظومة اﻷمم المتحدة على التماس قدر أوفر من التماسك والتنسيق في أنشطتها التنفيذية في سياق مذكرات الاستراتيجيات القطرية، إذا رغبت الحكومة المضيفة في ذلك. |
| Sin embargo, se invita también a las delegaciones a abordar otras cuestiones si lo desean. | UN | والوفود مدعوة أيضاً إلى تناول قضايا أخرى إذا رغبت في ذلك. |
| si quiere, le traigo unas ramas, señora. | Open Subtitles | يمكننى أن أحضر لكِ بعض العيدان إذا رغبت يا سيدتي |
| Porque si quiero llegar a la superficie, me entra el pánico | TED | لأنني إذا رغبت في إيجاد نفسي في السطح، سأفزع |
| El Estado y el sistema judicial la protegen si desea recurrir al aborto terapéutico en caso de haber quedado embarazada tras haber sido violada por un hombre que ella no conocía. | UN | وتضطلع الدولة والجهاز القضائي بحمايتها إذا رغبت في اللجوء إلى اﻹجهاض الطبي بعد أن اغتصبها رجل لم تكن تعرفه وحملت منه. |
| Ello puede reducir la capacidad de dichos países de aumentar la producción a corto plazo, si lo desearan. | UN | وقد يقلل ذلك من قدرة هذه البلدان على زيادة اﻹنتاج في اﻷجل القصير إذا رغبت في ذلك. |
| Los Estados Miembros fueron invitados, si así lo deseaban, a hacer una contribución financiera a fin de aparecer como patrocinadores de los locales reformados. | UN | ودُعيت الدول الأعضاء لأن تقدم، إذا رغبت في ذلك، مساهمة مالية لكي تُدرَج أسماؤها ضمن قائمة الجهات الراعية للمباني المجددة. |