¿Entonces por qué nos pediste que buscáramos a alguien que creara la Piedra? | Open Subtitles | إذا لماذا جعلتنا نبحث عن الأشخاص الذين يمكنهم صناعة حجر الفلاسفه؟ |
Entonces por qué no hablamos sobre la abadía esta tarde, si está bien. | Open Subtitles | إذا لماذا لا نمشى للدير بعد ظهر اليوم إذا كنت تريدين؟ |
Entonces, ¿por qué estoy frente a Uds. con un arma? | TED | إذا لماذا أقف أمامكم وأنا أحمل هذا السلاح ؟ |
¿Y por qué me dijiste que harías un viaje corto para ver a tu suegro y terminaste fuera por tanto tiempo? | Open Subtitles | إذا لماذا قلت بأنك كنت تقوم برحلة قصيرة لترى والدك بالتبني واستغرق الإنتهاء من ذلك وقتاً طويلاً ؟ |
Entonces, ¿por qué nuestros teléfonos no tienen esta capacidad? | TED | إذا لماذا لا توجد هذه الخاصية في أجهزة المحمول لدينا ؟ |
Entonces, ¿por qué consideramos el despido dentro de nuestra organización? | TED | إذا لماذا نفكر في إمكانية التخلي عن موظفينا في المؤسسات؟ |
Entonces, ¿por qué como sociedad, hemos fallado en tener esto en cuenta? | TED | إذا لماذا فشلنا كمجتمع في مراعاة هذا الأمر؟ |
¿Entonces por qué es que parecen tener algo diferente? | TED | إذا لماذا تبدو وكأن لديها شيئا مختلفا عن البقية ؟ |
¿Entonces por qué quieres que tome cursos universitarios? | Open Subtitles | إذا لماذا تدفعني دائما لتلقي تلك الدروس وكأنني غبية |
¿Entonces por qué me llevas... a tu maldita cena por tu maldito reportaje? | Open Subtitles | إذا لماذا بحق الجحيم أخذت نوعي إلى بروفة عشائك من أجل قصة لعينة |
Si no estás angustiada por su muerte, entonces ¿por qué lloras? | Open Subtitles | إذا لم تكوني تشعرين بالأسى لموتهم إذا لماذا تبكين |
Entonces ¿por qué está siempre encima mío cuando saco una C? | Open Subtitles | إذا لماذا يثور دائماً علي عندما أحصل على علامة ضعيف |
Entonces por qué viene a pedirme autorización si ya ha empezado. | Open Subtitles | إذا لماذا تطلب مني التصريح ما دمت قد بدأت بالفعل؟ |
¿Entonces por qué hiciste un hoyo de un puñetazo en la cabecera de la cama? | Open Subtitles | إذا لماذا لكمت وأحدث فجوة في لوحة السرير ليلة الأمس؟ |
Y, ¿por qué no nos sentimos empujados hacia diferentes direcciones? | TED | إذا لماذا لا نشعر بأننا مشدودون في مليارات الاتجاهات المختلفة؟ |
¿Y por qué te entusiasmaste más el año pasado con un brazo cortado en una caja? | Open Subtitles | إذا لماذا بدوتى أكثر تحمسا العام الماضى عندما أهديتكى ذراع مقطوع فى صندوق ؟ |
- ¿Por qué no le rompiste el pulgar? | Open Subtitles | إذا لماذا لم تكسر اصبع الرجل كما اخبرتك ؟ |
¿Entonces para qué me diste la tarjeta del club de autos? | Open Subtitles | إذا لماذا أعطيتني بطاقة السيارات |
Mi aventura acaba de comenzar, así que ¿por qué Ember me desterraría? | Open Subtitles | مغامرتي بدأت للتو، إذا لماذا غير ذلك قد ينفينى إمبر؟ |
Inés: ¿Entonces porque la prevalencia sigue aumentando? | TED | إينيس : إذا لماذا انتشار المرض في تصاعد |
Entonces, ¿por que estaba tratando que ella no fuera a la cena del viernes? | Open Subtitles | إذا لماذا أحاول أن أبعدها عن عشاء ليلة الجمعة؟ |
¿Y entonces por qué viajas a Atlantic City todos los fines de semana para verla? | Open Subtitles | إذا لماذا تذهب إلى مدينة أطلنطا بين عطلة نهاية أسبوع وأخرى لزيارتها؟ |