ويكيبيديا

    "إرادتها السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su voluntad política
        
    • la voluntad política
        
    • voluntad política de
        
    • de voluntad política
        
    • firme voluntad política
        
    • voluntad política necesaria
        
    • voluntad política y
        
    • su propia voluntad política
        
    Se insta a Bangladesh a que manifieste su voluntad política promulgando esa ley. UN وحثت بنغلاديش على أن تعبر عن إرادتها السياسية بسن ذلك القانون.
    Exhortó al Estado a que resolviera este problema y demostrara su voluntad política de construir un Estado democrático. UN وناشدت هذه المنظمة الدولة أن تعالج هذا النقص وأن تُظهر إرادتها السياسية لبناء دولة ديمقراطية.
    El derecho de las poblaciones de estos Territorios a expresar libremente su voluntad política también está fuera de toda duda. UN وحق شعوب هذه اﻷقاليم في التعبير بحرية عن إرادتها السياسية ليس موضع نزاع.
    Instamos a dichos Estados a que hagan gala de la voluntad política necesaria para acelerar los progresos con respecto a esta importante cuestión. UN ونحن نحث تلك الدول على إظهار إرادتها السياسية الضرورية لﻹسراع بإحراز التقدم بشأن هذه المسألة المهمة.
    Los Estados Miembros deberán demostrar su voluntad política aumentando su aportación financiera al desarrollo. UN وينبغي أن تبرهن الدول اﻷعضاء على إرادتها السياسية عن طريق زيادة اسهامها المالي في التنمية.
    Al mismo tiempo, Polonia manifiesta su voluntad política de aplicar esta noción en su política nacional. UN وتود بولندا في نفس الوقت أن تعرب عن إرادتها السياسية لتطبيق هذا المفهوم في سياستها الوطنية.
    Los Estados miembros de la OMC deben demostrar su voluntad política de respetar, no sólo la letra, sino también el espíritu de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وينبغي للبلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تثبت إرادتها السياسية بالالتزام باتفاقات جولة أوروغواي نصا وروحا.
    Ucrania ha declarado su voluntad política de forjar un Estado abierto, libre y democrático. UN وقد أعلنت أوكرانيا عن إرادتها السياسية لبناء دولة ديمقراطية حرة ومنفتحة.
    Lamentablemente, los medios de que dispone el Gobierno no están al nivel de su voluntad política. UN ومن الأسف أن الوسائل المتاحة للحكومة لا ترقى إلى مستوى إرادتها السياسية.
    Uruguay compromete su voluntad política para colaborar en esta materia. UN وتلزم أوروغواي إرادتها السياسية بالمساعدة في هذه المهمة.
    Los Estados miembros han de ejercer su voluntad política y comenzar a examinar de forma concreta las prioridades definidas en este documento, sobre las que en principio estamos todos de acuerdo. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تمارس إرادتها السياسية وأن تبدأ في مناقشات تركز على الأولويات المحددة في هذه الوثيقة، والتي نتفق جميعاً عليها من حيث المبدأ.
    El Consejo pide a todas las partes en el conflicto que den muestras de su voluntad política para lograr un arreglo pacífico y la reconciliación. UN ويدعو المجلس جميع أطراف الصراع إلى إبداء إرادتها السياسية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية ومصالحة.
    En el último año, el Gobierno cubano ha venido dando pasos adicionales que reflejan su voluntad política y compromiso con un proceso efectivo de desarme, en particular el desarme nuclear. UN وخلال العام الماضي، اتخذت الحكومة الكوبية خطوات إضافية تعبر عن إرادتها السياسية والتزامها فيما يتعلق بإنشاء عملية فعالة لنزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي.
    Corresponde ahora a todas las partes demostrar su voluntad política y su empeño en aplicar las recomendaciones del informe, adoptando medidas prácticas verificables. UN ويتعين الآن على جميع الأطراف البرهنة على إرادتها السياسية وتصميمها على تنفيذ توصيات التقرير، باتخاذ تدابير عملية يمكن التحقق منها.
    Para corregir la situación el Gobierno debe reafirmar su voluntad política de aplicar las disposiciones del párrafo 1 del artículo 5 de la Convención. UN وبغية تصحيح هذه الحالة يجب على الحكومة أن تعيد تأكيد إرادتها السياسية لتنفيذ أحكام الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية.
    Es necesario intensificar la cooperación en todos los niveles y los países, tanto si son consumidores como productores, deben dar pruebas de que poseen la voluntad política necesaria para ello. UN وينبغي تعزيز التعاون على جميع المستويات كما ينبغي للبلدان المستهلكة أو المنتجة أن تثبت إرادتها السياسية اللازمة.
    Los Estados Miembros deben dar prioridad a la tarea de demostrar la voluntad política de pagar íntegramente sus cuotas. UN وقال إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تعطي الأولوية للتدليل على إرادتها السياسية لدفع اشتراكاتها بالكامل.
    Exhorta a las Potencias administradoras a que den muestras de voluntad política para ayudar al Comité Especial a cumplir su mandato. UN وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تدلل على انعقاد إرادتها السياسية على مساعدة اللجنة الخاصة على النهوض بولايتها.
    Sobre el particular, Guatemala desea expresar su firme voluntad política de cooperar con la implementación de las medidas contenidas en los párrafos 7, 9 y 11 de la mencionada resolución. UN وفي هذا الصدد، تود غواتيمالا الإعراب عن إرادتها السياسية الراسخة أن تتعاون على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 7 و 9 و11 من القرار المذكور.
    Myanmar, donde el 70% de la población vive de la agricultura, entiende que su propia voluntad política y los esfuerzos que se realicen a nivel nacional serán los que determinen su desarrollo. UN إن ميانمار، التي يتكسب 70 في المائة من سكانها من الزراعة، تعي أن إرادتها السياسية وجهودها الوطنية هي التي تحدد تنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد