Asimismo, se ha preparado una estrategia para definir futuras actividades encaminadas a prevenir el abandono del sistema escolar. | UN | كما أُعدت إستراتيجية تحدد أنشطة مستقبلية ترمي إلى الحيلولة دون تسرب الأطفال من العملية التعليمية. |
Hay que formular una estrategia de base científica para mantener y de ser posible aprovechar los territorios evacuados. | UN | وهناك حاجة لإعداد إستراتيجية علمية سليمة من أجل صيانة المناطق التي تم إخلاؤها وإمكانية استغلالها. |
El Grupo de Evaluación forma parte de la Oficina de estrategia Orgánica y Aprendizaje. | UN | وفريق التقييم التابع لليونيدو هو جزء من مكتب إستراتيجية المنظمة والتعلّم بالمنظمة. |
El equipo pasó la noche en la comisaría en un punto estratégico de la favela esperando el amanecer. | Open Subtitles | الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس |
Esos programas han contribuido de manera importante a ofrecer al PNUMA orientación estratégica en esta esfera. | UN | وقد كان هذان البرنامجان فعالين في تزويد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوجيهات إستراتيجية في هذا الميدان. |
Si tomamos por ejemplo la emigración proveniente de Filipinas o de China, el interés de los Estados Unidos por esos países se debía a preocupaciones estratégicas. | UN | فالهجرة من إسرائيل والفلبين والصين مثلاً، ترتبط دوافعها بهواجس إستراتيجية. |
Seleccionaremos 37 prometedores programas estratégicos de crecimiento y conservaremos el resto para futuras consideraciones. | Open Subtitles | أختيار 37 كوعود برامج نمو إستراتيجية والبقية توضع جانباً لنظر فيها مستقبلاً. |
Pasó a analizar la estructura de la estrategia del ozono, que muchos acuerdos posteriores sobre el medio ambiente habían imitado. | UN | واستعرض بعض بعد ذلك هيكل إستراتيجية الأوزون التي تدعمت بفضل الكثير من الاتفاقات البيئية التي أعقبت ذلك. |
estrategia de la administración para responder a los principales problemas de auditoría planteados por la Junta de Auditores | UN | إستراتيجية الإدارة لمعالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات التي أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Intentamos convencer a algunos profesores de humanidades, de que las preguntas de opción múltiple, no eran tan mala estrategia. | TED | لذا حاولنا إقناع، مثلاً، بعض كليات العلوم الإنسانية لدينا بأن الخيارات المتعددة ليست إستراتيجية سيئة للتقييم. |
Pero apostarlo todo a la idea de encontral el elíxir y vivir para siempre es una estrategia riesgosa. | TED | لكن أن نرهن كل شي بإيجاد ذلك الإكسير وأن نبقى إلى الأبد هي إستراتيجية خطرة |
En adelante tu estrategia dependerá de dónde está el cáncer y qué tanto ha progresado. | TED | من هنا تعتمد إستراتيجية العلاج على مكان السرطان و ما هي مراحل تقدمه |
Y se debe tener una estrategia clara lo cual es importante tanto para India como para el mundo. | TED | لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم |
Hablamos de una estrategia nacional que involucraría las virtudes de este producto esencial. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
No he perdido la esperanza. Sólo necesito tiempo para desarrollar una nueva estrategia. | Open Subtitles | لم أفقد الأمل , لكن أحتاج وقت لأعمل على إستراتيجية جديدة |
Si lo piensas bien, la estrategia de Kakashi es la única manera de derrotarlos. | Open Subtitles | إن فكرت في الموضوع منطقياً، فأن إستراتيجية كاكاشي هي الطريقة الوحيدة لهزيمتة |
Tengo una estrategia muy clara que me gustaría compartir con todo el mundo hoy. | Open Subtitles | عِنْدي إستراتيجية واضحة جداً والتي أَحْبُّ أن أشاركها اليوم مَع كُلّ شخصِ |
El ataque de hoy tiene todas las características importantes de un sabotaje estratégico. | Open Subtitles | هجوم اليوم يحمل كل ما يدل علي محاولة تخريب إستراتيجية واسعة |
Se da cada vez más el caso de que la integración de la tecnología de la información y las comunicaciones como instrumento de desarrollo estratégico ya no es simplemente una opción, sino un imperativo. | UN | وبشكل متزايد، لم يعد تكامل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفه أداة إستراتيجية للتنمية مجرد خيار، بل هو ضرورة ملحّة. |
Creemos que estos deben ser los tres pilares principales para una alianza estratégica entre África y el resto del mundo. | UN | ونؤمن بأن تلك الإجراءات ينبغي أن تكون الركائز الأساسية الثلاث لشراكة إستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم. |
La serie se propone dar prominencia a la situación de la mujer en la ciencia y aumentar la concienciación acerca de la necesidad de formular soluciones estratégicas. | UN | والهدف من نشر السلسلة هو إبراز حالة المرأة في مجال العلوم وزيادة الوعي بضرورة إيجاد حلول إستراتيجية. |
Dicha política se apoya en los cuatro ejes estratégicos siguientes: | UN | وتستند هذه السياسة إلى أربعة محاور إستراتيجية هي: |
En función de esas evaluaciones se elaboraron estrategias de recuperación por distritos, junto con una estrategia provisional de recuperación a nivel nacional. | UN | وجرى استنادا إلى تلك التقييمات إعداد إستراتيجيات الإنعاش في المقاطعات إلى جانب إستراتيجية الإنعاش المؤقتة الوطنية. |
Fue una estrategia táctica para detener futuros ataques. | Open Subtitles | بمعنى إستراتيجية لإيقاف الهجمات بالمستقبل. |
Desde sus inicios como estratega política, la conocen por un apodo. | Open Subtitles | منذ أيامك الباكرة كخبيرة إستراتيجية سياسية قد أطلق عليك عدة أسماء |