El Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان الى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán | UN | خطاب فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان |
El Excelentísimo Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، الى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Islam A. Karimov, Presidente de la República de Uzbekistán, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد إسلام أ. كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، من المنصة. |
El Ministerio de Derechos Humanos ofreció un almuerzo en Islamabad al que asistieron varios representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | واستضافت وزارة حقوق اﻹنسان مأدبة غداء في إسلام أباد حضرها عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Por lo tanto, es un Islam moderado que excluye todo carácter sectario o dogmático. | UN | ولذلك فهو إسلام معتدل يستبعد كل ما هو طائفي أو عقائدي. |
Como ha dicho el Presidente de la República de Uzbekistán, Sr. Islam Karimov, | UN | وقد قال السيد إسلام كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، |
Asociación de Jóvenes Musulmanas/Persatuan Pemudi Islam Singapura | UN | الجمعية الإسلامية للشابات/بيرساتوان بيرمودي إسلام سنغابورا |
Islam Karimov, primer Presidente de la República de Uzbekistán, adoptó medidas enérgicas con miras al reconocimiento del país por la comunidad internacional y al fortalecimiento de la independencia de Uzbekistán. | UN | وعمل إسلام كريموف، أول رئيس للجمهورية، جاهدا للحصول على الاعتراف الدولي باستقلال أوزبكستان وتعزيزه. |
Con la llegada a Andizhan del Presidente de Uzbekistán Islam Karimov quedó establecido un estado mayor operativo encargado de poner en libertad a los rehenes y neutralizar a los terroristas. | UN | وعند وصول رئيس أوزبكستان إسلام كريموف إلى أنديجان، أقام مركز قيادة لتحرير الرهائن والقضاء على الإرهابيين. |
En esa actividad participó el Presidente de Uzbekistán, Islam Karimov. | UN | وقد شارك رئيس أوزبكستان، إسلام كريموف، في هذا المؤتمر الصحفي. |
Por iniciativa del Presidente de la República, Islam Karimov, el año 2007 fue proclamado " Año de la protección social " en Uzbekistán. | UN | وبمبادرة من رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف، أعلن عام 2007 سنة الحماية الاجتماعية. |
Por iniciativa del Presidente de la República de Uzbekistán, Islam Karimov, se proclamó el año 2007, Año de la Protección Social en Uzbekistán. | UN | وبمبادرة رئيس جمهورية أوزبكستان، إسلام كريموف، أعلنا عام 2007 سنة للحماية الاجتماعية في أوزبكستان. |
604. En 1999, por iniciativa del Presidente Islam Karimov, se instituyó el Premio estatal " Zulfin " . | UN | 604 - وبناء على مبادرة من الرئيس إسلام كريموف، أُنشئت في 1999 جائزة زلفية للدولة. |
Islam Sobhy Abd El Latif Attia al-Mazeni | UN | السيد إسلام صبحي عبد اللطيف عطيه المازني. |
Asociación de Jóvenes Musulmanas/Persatuan Pemudi Islam Singapura | UN | الجمعية الإسلامية للشابات/بيرساتوان بيمودي إسلام سنغافورة |
Su tía, Islam, resultó herida y su hermana de 14 meses murió por evisceración. | UN | وأصيبت عمتها إسلام بجروح، وتوفيت شقيقتها التي كانت تبلغ من العمر 14 شهرا، وكانت أمعاؤها خارجة من بطنها. |
- El Presidente de Uzbekistán, Islam Karimov, aprobó un plan de acción nacional de lucha contra la trata de personas. | UN | ووافق الرئيس إسلام كريموف على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
El deporte en Uzbekistán se desarrolla bajo los auspicios del Presidente de Uzbekistán, Islam Karimov. | UN | ويتولى الرئيس إسلام كريموف رعاية التنمية الرياضية في أوزبكستان. |
La Universidad Islámica de Tashkent, fundada en 1999 por un decreto del Presidente Islam Karimov, lleva a cabo una intensa labor en este ámbito. | UN | وتعد جامعة طشقند الإسلامية، التي تأسست في عام 1999 بموجب مرسوم من الرئيس إسلام كريموف، موقع العمل النشيط في ذلك المجال. |
Mientras se encontraba en Islamabad, también se entrevistó con el representante de las autoridades del Talibán en Pakistán, Maulawi Shahabuddin Dilawar. | UN | وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار. |
Las camionetas Vigo transportaban a miembros del equipo de seguridad del Sr. Chaudry Aslam. | UN | وكانت شاحنتا التويوتا فيغو المفتوحتان تقلان الفريق الأمني التابع للسيد شودري إسلام. |