ويكيبيديا

    "إعادة الحساب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo cálculo
        
    • nuevos cálculos
        
    • el cálculo
        
    • Recalculando
        
    • del cálculo
        
    La Comisión convino en que examinaría el nuevo cálculo anual más a fondo en su próximo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على ضرورة مواصلة النظر في إعادة الحساب سنويا في دورتها التالية.
    La Comisión había convenido en examinar más a fondo el nuevo cálculo anual en su 58º período de sesiones. UN وكانت اللجنة قد اتفقت على إجراء مزيد من الدراسة لموضوع إعادة الحساب السنوية في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Comisión tomó nota de la opinión de la Secretaría de que para poder implantar un nuevo cálculo anual sería necesario modificar el artículo 160. UN وأشارت اللجنة إلى رأي اﻷمانة العامة، ومفاده أن استحداث إعادة الحساب السنوية سوف يقتضي تعديل المادة ١٦٠.
    Los nuevos cálculos deberán estar justificados por mejoramientos de la precisión y exhaustividad de los inventarios y deberán garantizar la coherencia de la serie temporal. UN وينبغي أن يكون لعمليات إعادة الحساب ما يبررها بوصفها تحسيناً في دقة وكمال قائمة الجرد وبغية ضمان اتساق السلسلة الزمنية.
    Los nuevos cálculos tienen que garantizar la coherencia de la serie temporal. UN وينبغي أن تكفل عمليات إعادة الحساب اتساق السلسلة الزمنية.
    Además, debe llevarse a cabo un estudio más detallado sobre el concepto del nuevo cálculo anual. UN وينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، إجراء دراسة مفصلة بشأن مفهوم إعادة الحساب السنوية.
    Por ejemplo, podría establecerse el procedimiento del nuevo cálculo anual a fin de que la metodología reflejase mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros cuya economía hubiese experimentado fluctuaciones considerables. UN فاﻷخذ بعملية إعادة الحساب السنوية مثلا يمثل عنصرا في المنهجية يعكس بطريقة أفضل قدرة الدولة العضو التي يعاني اقتصادها قدرا كبيرا من التقلبات على دفع نصيبها المقرر.
    Además, los participantes recomendaron que las Partes informaran en el IIN sobre los efectos del nuevo cálculo tanto en lo que respecta al nivel como a la tendencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المشاركون بأن تذكر الأطراف في تقرير الجرد الوطني آثار إعادة الحساب على كل من المستوى والاتجاه.
    Según las nuevas circunstancias, la prestación se calcula de nuevo partiendo del mes siguiente a la modificación o al nuevo cálculo. UN ويعاد حساب هذا المبلغ، في ظل الظروف المستجدة، ابتداءً من الشهر الذي يلي التغيير أو إعادة الحساب.
    El nuevo cálculo anual podría ser contrario a ese artículo. UN إن مسألة إعادة الحساب السنوية قد تتعارض مع هذه المادة.
    Si bien los miembros de la Comisión expresaron diversas opiniones sobre el nuevo cálculo anual, a continuación se reseñan las principales ventajas y desventajas señaladas en relación con este cálculo: UN وقد أعرب أعضاء اللجنة عن وجهات نظر مختلفة بهذا الشأن، وترد فيما يلي أهم مزايا إعادة الحساب السنوية ومساوئها. المزايا
    Algunos miembros consideraron que el nuevo cálculo anual ayudaba a asegurar que la escala se basaba en la información más reciente disponible. UN 92 - ورأى بعض الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية تساعد على ضمان استناد جدول الأنصبة إلى آخر المعلومات المتاحة.
    Además, la delegación de facultades a la Comisión sentaría las bases para la aplicación técnica del nuevo cálculo anual, sin necesidad de volver a negociar la escala de cuotas cada año. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر تفويض السلطة للجنة أساسا لتطبيق إعادة الحساب السنوية بصورة تقنية، دون أن يتطلب ذلك إعادة التفاوض على جدول الأنصبة المقررة كل سنة.
    La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، بما في ذلك ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحساب المطبقة.
    Los nuevos cálculos tienen que garantizar la coherencia de la serie temporal. UN وينبغي أن تكفل عمليات إعادة الحساب اتساق السلسلة الزمنية.
    La información de los inventarios debería archivarse a partir del año de base, con inclusión de los datos correspondientes a los nuevos cálculos efectuados. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، بما في ذلك ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحساب المطبقة.
    Durante el período de compromiso, el inventario del año de base se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. UN وخلال فترة الالتزام، تستعرض قائمة جرد سنة الأساس إذا كانت قد خضعت لعملية إعادة الحساب.
    iii) La falta de justificación de los nuevos cálculos, las referencias y las fuentes de información para los factores y datos fundamentales. UN `3` الإخفاق في توفير تبريرات لعمليات إعادة الحساب وللإحالات ومصادر المعلومات للعوامل والبيانات الرئيسية؛
    iii) La falta de justificación de los nuevos cálculos, las referencias y las fuentes de información para los factores y datos fundamentales. UN `3` الإخفاق في توفير تبريرات لعمليات إعادة الحساب وللإحالات ومصادر المعلومات للعوامل والبيانات الرئيسية؛
    7. Decide también, en relación con el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, que el cálculo anual estipulado en el párrafo 6 no se considerará una revisión general de la escala de cuotas; UN " ٧ - تقرر أيضا، باﻹشارة إلى المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ألا تعتبر عملية إعادة الحساب السنوية المنصوص عليها في الفقرة ٦ تنقيحا عاما لجدول اﻷنصبة المقررة؛
    Recalculando... Open Subtitles إعادة الحساب...
    La Comisión decidió seguir examinando también las cuestiones del cálculo anual de la escala de cuotas y los aumentos importantes entre una escala y la siguiente teniendo en cuenta las orientaciones que proporcionara la Asamblea General. UN وقررت اللجنة أيضاً مواصلة دراسة مسألتي إعادة الحساب السنوي للأنصبة المقررة والزيادات الكبيرة من جدول لآخر في ضوء التوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد