ويكيبيديا

    "إعلان الالتزام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Declaración de compromiso
        
    • Declaración de compromiso en
        
    Lamentablemente, Swazilandia no ha podido cumplir con todos los objetivos que se fijaron en la Declaración de compromiso para 2003. UN ومما يؤسف له أن سوازيلند لم تتمكن من تحقيق كل الأهداف الموضوعة لعام 2003 في إعلان الالتزام.
    la Declaración de compromiso de 2001 no debería haberse sometido a una nueva controversia. UN وكان يجب ألا يخضع إعلان الالتزام لعام 2001 للمنازعات الجدلية من جديد.
    la Declaración de compromiso es un texto osado y constituye un instrumento eficaz para combatir la epidemia si se aplica a nivel nacional e internacional. UN إن إعلان الالتزام نص قوي، ومن شأنه أن يشكل أداة كافية لمكافحة الوباء إذا طبق ونفذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    la Declaración de compromiso ha sido un marco y un instrumento importantes para concienciar al público sobre la epidemia. UN وظل إعلان الالتزام إطارا هاما وأداة لبث الوعي بشأن الوباء.
    En primer lugar, el informe destaca que la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA representó el punto de inflexión en nuestros esfuerzos comunes por controlar este flagelo global. UN أولا، يؤكد التقرير أن إعلان الالتزام كان حدا فاصلا في جهودنا للسيطرة على هذا الوبال العالمي.
    África celebra la excepcional movilización de todo el sistema de las Naciones Unidas para llevar a la práctica la Declaración de compromiso. UN وأفريقيا ترحب بالتعبئة الاستثنائية التي حشدتها منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتنفيذ إعلان الالتزام.
    En la Declaración de compromiso también se resaltaba cuán decisiva era la cooperación internacional. UN إن إعلان الالتزام أبرز أيضا مدى أهمية التعاون الدولي.
    El año pasado, cuando nos reunimos para adoptar la Declaración de compromiso, nuestro objetivo era establecer una visión común sobre la forma de luchar contra la epidemia. UN وحين اجتمعنا في العام الماضي لاعتماد إعلان الالتزام كان هدفنا هو اعتماد رؤية مشتركة لمكافحة الوباء.
    Por lo tanto, debemos comprometernos nuevamente con los objetivos de la Declaración de compromiso del período extraordinario de sesiones a fin de proteger el futuro de las próximas generaciones. UN فلنلتزم بأهداف إعلان الالتزام الصادر عن الدورة الاستثنائية إذا كان المراد هو تأمين مستقبل الأجيال القادمة.
    Esperamos con impaciencia el examen de la aplicación de la Declaración de compromiso, en el otoño de 2003. UN ونتطلع قدما إلى استعراض تنفيذ إعلان الالتزام في خريف عام 2003.
    Indudablemente, queda mucho por hacer si deseamos lograr los objetivos de la Declaración de compromiso. UN وفي الحقيقة، هناك الكثير مما لا يزال يتعيَّن عمله ليتسنى لنا تحقيق أهداف إعلان الالتزام.
    El año 2003 es especialmente significativo, dado que en él se cumple la fecha límite para las primeras metas con plazos concretos establecidas en la Declaración de compromiso. UN وتكتسب سنة 2003 أهمية خاصة نظرا إلى أنها السنة التي يحل فيها موعد تحقيق أول الأهداف المحددة زمنيا في إعلان الالتزام.
    Efectivamente, la Declaración de compromiso nos ha dado a todos ideas que nos han ayudado a centrar nuestros esfuerzos. UN حقا إن إعلان الالتزام أعطانا جميعا أفكارا ساعدت على تركيز جهودنا.
    Estamos haciendo lo posible por respaldar la Declaración de compromiso. UN إننا نفعل كل ما نستطيع فعله لدعم إعلان الالتزام.
    Que este plenario de alto nivel fortalezca nuestra determinación de cumplir con el compromiso que contrajimos hace dos años mediante la Declaración de compromiso. UN وليت هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعزز عزمنا على تحقيق إعلان الالتزام الذي أطلقناه قبل عامين.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán ha adoptado varias medidas para dar cumplimiento a la Declaración de compromiso. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية إيران الإسلامية عدة خطوات لتنفيذ إعلان الالتزام.
    Islandia trabajará en favor de los compromisos contraídos en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA que deben cumplirse en el año 2005 y el año 2010. UN وستعمل آيسلندا على تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الالتزام التي يتعين تنفيذها بحلول عامي 2005 و 2010.
    Eslovenia acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de compromiso. UN وترحب سلوفينيا بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الالتزام.
    Ya hemos llegado al final de la primera serie de objetivos establecidos en la Declaración de compromiso. UN وصلنا بالفعل إلى نهاية المجموعة الأولى من الأهداف التي حُددت في إعلان الالتزام.
    En el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración de compromiso se confirma que definitivamente el tiempo no está de nuestra parte. UN ويؤكد تقرير الأمــين العام عن متابعة إعلان الالتزام أن الوقت قطعا ليس في صالحنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد