ويكيبيديا

    "إلى أعضاء المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros del Consejo
        
    • a los miembros de la Junta
        
    • para los miembros del Consejo
        
    • al Consejo
        
    • a los miembros de la Mesa
        
    • ante los miembros del Consejo
        
    • de los miembros de la Junta
        
    • de los miembros del Consejo
        
    • los miembros del Consejo celebraron
        
    • distribuyó a los miembros de las juntas
        
    Pedimos a los miembros del Consejo que consideren si sirve para algo el velo de secreto con que cubren su trabajo. UN ونطلب إلى أعضاء المجلس أن ينظروا فيما إذا كان ستار السرية الذي يغلفون به عملهم يحقق أي غرض.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Ibrahima Fall, informó a los miembros del Consejo acerca de la cuestión. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ابراهيم فال إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن المسألة.
    Entretanto, quisiera que se distribuyeran copias de la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. UN وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن.
    Deberá prepararse para su presentación a los miembros de la Junta un informe conciso pero detallado. UN وينبغي إعداد تقرير موجز ولكن مفصل عن هذه الزيارة. وأن يقدم إلى أعضاء المجلس.
    Durante las consultas oficiosas celebradas en mayo de 1995 se había proporcionado a los miembros de la Junta información al respecto. UN وقد أتيحت معلومات في هذا الصدد إلى أعضاء المجلس في أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٥.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza su seminario anual sobre el Consejo de Seguridad para los miembros del Consejo. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الإحاطة السنوية التي يقدمها إلى أعضاء المجلس بشأن مجلس الأمن.
    Entretanto, quisiera que se distribuyeran copias de la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. UN وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن.
    Impresión y distribución por la Secretaría a los miembros del Consejo de hojas informativas para las reuniones de información. UN إدراج صحف الوقائع المطبوعة في الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة إلى أعضاء المجلس وتعميمها عليهم.
    Esto debería hacerse una vez que la Secretaría hubiera presentado la previsión al Presidente del Consejo y ésta hubiera sido transmitida a los miembros del Consejo. UN وينبغي أن يتم هذا بمجرد تقديم اﻷمانة العامة البرنامج المتوقع إلى رئيس المجلس وإحالة البرنامج المتوقع إلى أعضاء المجلس.
    Los anexos serán remitidos a los miembros del Consejo tan pronto se disponga de ellos. UN وستُحال المرفقات إلى أعضاء المجلس حالما تصبح متاحة.
    La solicitud presentada a los miembros del Consejo por una de esas personalidades o en su nombre debe estar patrocinada por un miembro del Consejo. UN وتقضي تلك الممارسة بأن يتولى عضو في المجلس تقديم الطلب الموجه إلى أعضاء المجلس من تلك الشخصيات أو نيابة عنها.
    Sin embargo, no se entregaron copias de esas fotografías a los miembros del Consejo. UN بيد أنه لم توفر نسخ من هذه الصور، إلى أعضاء المجلس.
    El informe completo del grupo de expertos se facilitará a los miembros del Consejo. UN وتجري إتاحة التقرير الكامل لفريق الخبراء إلى أعضاء المجلس.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo acerca del contenido de las deliberaciones. UN ونقل الرئيس فحوى المناقشات إلى أعضاء المجلس.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos referentes a los combates. UN وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن آخر تطورات القتال.
    La Presidenta informó a los miembros del Consejo acerca de esas reuniones. UN وقدمت الرئيسة إلى أعضاء المجلس إحاطة عن هذه المباحثات.
    Durante las consultas oficiosas celebradas en mayo de 1995 se había proporcionado a los miembros de la Junta información al respecto. UN وقد أتيحت معلومات في هذا الصدد إلى أعضاء المجلس في أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٥.
    También se envía a los miembros de la Junta un breve resumen de los trabajos. UN كما يُرسل أيضا إلى أعضاء المجلس ملخص موجز عن اﻷعمال.
    Previa verificación, se presentarían a los miembros de la Junta los datos sobre el volumen real. UN وستقدم البيانات المتعلقة بالحجم إلى أعضاء المجلس بعد التحقق.
    REUNIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL CONSEJO DE SEGURIDAD para los miembros del Consejo UN جلسة إحاطة عن مجلس الأمن مقدمة إلى أعضاء المجلس
    Desde entonces, se han hecho diversas enmiendas provisionales, entre las que figura la adopción de un sistema ministerial de gobierno y la adición al Consejo Ejecutivo de un quinto miembro, nombrado mediante elecciones. En 1990, la Asamblea Legislativa de las islas aprobó una moción para enmendar la Constitución. UN ومنذ ذلك الحين، أدخل عدد من التعديلات المؤقتة. وفي عام 1994، بدأ العمل بالتعديلات التي اقتُرحت نتيجة لذلك. وتضمنت تلك التعديلات إقرار نظام حكم وزاري وإضافة عضو منتخب خامس إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    También dio las gracias a los miembros de la Mesa saliente por su ejemplar labor al servicio de los niños del mundo, y rindió un homenaje especial al Presidente saliente. UN كما وجهت الشكر إلى أعضاء المجلس المنتهية مدتهم لما قاموا به من عمل يحتذى في خدمة أطفال العالم، مع الإشادة بصفة خاصة بالرئيس المنتهية مدته.
    La declaración del Secretario General fue prácticamente idéntica a su exposición ante los miembros del Consejo en las consultas plenarias del día anterior. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    Se pidió a cada uno de los miembros de la Junta que nombrara a dos representantes para efectuar un examen de las normas y los reglamentos internos, teniendo como referencia las disposiciones de la Convención. UN وطُلب إلى أعضاء المجلس تعيين ممثلين اثنين لكل منهم للاضطلاع باستعراض القواعد واللوائح الداخلية في مقابل معايير الاتفاقية.
    Le agradecería que señalara la presente información a la atención de los miembros del Consejo y les expresara mi esperanza de que sus gobiernos concederán apoyo político y diplomático sin reservas a mi Enviado Especial durante su misión. UN وأرجو أن تتفضلوا بنقل نبأ تعيين مبعوثي الخاص إلى أعضاء المجلس وأن تنقلوا لهم أملي بأن تقدم له حكوماتهم الدعم الدبلوماسي والسياسي التامﱠين خلال بعثته الصعبة.
    El 3 de julio los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas del plenario para examinar la situación en el Líbano y escucharon el informe presentado por el cartógrafo de las Naciones Unidas sobre la línea azul de repliegue. UN عقد أعضاء المجلس في 3 تموز/يوليه جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في الحالة في لبنان، وقدم موظف رسم الخرائط التابع للأمم المتحدة إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الخط الأزرق للانسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد