ويكيبيديا

    "إلى الجمعية العامة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Asamblea General que
        
    • a la Asamblea que
        
    • que la Asamblea General
        
    • a la Asamblea General a que
        
    También pidió a la Asamblea General que adoptara medidas adecuadas para aplicar esta decisión. UN كما طلبت إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ ذلك المقرر.
    Solicito a la Asamblea General que apruebe este proyecto de resolución basándose en el consenso, al igual que el año pasado. UN أطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على نحو ما فعلت في السنة الماضية.
    Pedimos a la Asamblea General que recuerde que se trata de los países menos adelantados entre los países en desarrollo, cuyas infraestructuras nunca podrían absorber dicha oleada humana. UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تتذكر أن تلك البلدان من أقل البلدان النامية نموا، ولا يمكن أبدا لبنياتها اﻷساسية أن تستوعب هذا المد البشري.
    Nadie debería decir a la Asamblea General que renuncie a su posición, consagrada en esos principios. UN ولا ينبغي ﻷحد أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخلى عن موقفها المكرس في تلك المبادئ.
    Pedimos a la Asamblea que nos permita prestar servicio a todos los Miembros. UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تسمح لنا بخدمة جميع الأعضاء.
    El Relator Especial pide a la Asamblea General que apruebe una resolución en que se pida la abolición de la pena capital. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الجمعية العامة أن تعتمد قرارا يدعو إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    A este respecto, la Junta pidió a la Asamblea General que adoptase las medidas que juzgara apropiadas en relación con el párrafo 15 de la resolución. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الفقرة ٥١ من القرار حسبما تراه مناسبا.
    Tras dicha enmienda, debería solicitarse a la Asamblea General que aprobara el aumento correspondiente del presupuesto del Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    El Comité solicita a la Asamblea General que reitere a los Estados partes que aún no lo hayan hecho que deberían ratificar las enmiendas al artículo 8 de la Convención sobre la financiación del Comité. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تكرر أنه ينبغي للدول اﻷطراف التي لم تصدق بعد على التعديلات التي أدخلت على المادة ٨ من الاتفاقية والمتعلقة بتمويل اللجنة أن تفعل ذلك.
    Por consiguiente, el Secretario General pide a la Asamblea General que haga suyo el criterio y los procedimientos esbozados en el presente informe. UN ولذلك، يطلب اﻷمين العام إلى الجمعية العامة أن توافق على النهج واﻹجــراءات المبينــة في هذا التقــرير.
    Se pedirá a la Asamblea General que tome nota del informe. UN وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Unión Europea pide a la Asamblea General que autorice sin demoras la utilización de los fondos para las actividades de desarrollo. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي طلب إلى الجمعية العامة أن تأذن باستعمال اﻷموال في اﻷنشطة اﻹنمائية دون تأخير.
    22. Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    3. Pide a la Asamblea General que haga suya la presente resolución y que promueva a nivel mundial apoyo para su aplicación; UN 3 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد هذا القرار، وأن تشجع الدعم، على المستوى العالمي، من أجل تنفيذه؛
    Se ha pedido a la Asamblea General que tome nota del informe. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe provisional. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Me gustaría pedir a la Asamblea General que brinde su asistencia para poner fin al embargo económico contra Cuba. UN وأود أن أطلب إلى الجمعية العامة أن تساعد في إنهاء الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا.
    En esta etapa todavía no se pide a la Asamblea General que adopte medidas sino que dé orientaciones. UN وفي هذه المرحلة، فليس مطلوبا إلى الجمعية العامة أن تتخذ قرارا في هذا الشأن ولكن المطلوب إليها هو تقديم توجيهاتها.
    Se pedirá a la Asamblea General que tome nota del informe y apruebe sus recomendaciones. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتقرير وأن تؤيد توصياته.
    Se pide a la Asamblea que adopte las siguientes medidas: UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءين المحددين التاليين:
    Se pide que la Asamblea General elija una de las tres opciones que se han descrito. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تختار أحد الخيارات الثلاثة التي وردت توا.
    Así pues, se invita a la Asamblea General a que considere la hipótesis alternativa examinada en la reunión interinstitucional que figura a continuación: UN لذلك فإنه يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في خيار بديل يناقش في الاجتماع المشترك بين الوكالات، وذلك على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد