La Asamblea debería presentar su proyecto al Gobernador, quien a su vez lo remitiría al Presidente de los Estados Unidos. | UN | وكان ممن المقرر أن يحيل المؤتمر مشروع الدستور إلى الحاكم الذي يرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة. |
Toda persona puede presentar una petición al Gobernador antes de que se dicte una orden de deportación y apelar al Gobernador una vez dictada la orden. | UN | ويجوز ﻷي شخص تقديم التماس إلى الحاكم قبل صدور أمر بترحيله كما يمكنه تقديم هذا الالتماس بعد صدور اﻷمر. |
Toda persona también puede presentar al Gobernador una solicitud contra a esa orden de expulsión. | UN | ويجوز ﻷي شخص أيضاً أن يتقدم بالتماس إلى الحاكم فيما يتعلق بأمر اﻹبعاد هذا. |
Se solicitó al grupo de trabajo que, en un plazo de 90 días, presentara al Gobernador estrategias para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم استراتيجيات لمكافحة العنف ضد المرأة إلى الحاكم في غضون ٠٩ يوماً. |
ii) Debe presentar una declaración al Administrador General o a un funcionario autorizado por él; | UN | ' 2` أن يقدم بياناً إلى الحاكم العام أو إلى موظف رسمي في الدائرة الحكومية يكون لديه تصريح منه؛ |
La ley dispone, además, que el personal de la prisión y el centro de detención preventiva son designados, suspendidos y despedidos por el Gobernador. | UN | كذلك يعهد القانون إلى الحاكم بمسؤولية تعيين العاملين في السجون ومراكز الحبس الاحتياطي، ووقفهم عن العمل وإقالتهم. |
Sin embargo, puede presentarse al Gobernador una solicitud para que modifique esa condición. | UN | ومع هذا، فإن من الجائز أن يقدم طلب إلى الحاكم لتغيير هذا الشرط. |
La solicitud debe ser examinada por un Comité Asesor, que habrá de formular recomendaciones al respecto al Gobernador General. | UN | ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل. |
La solicitud debe ser examinada por un Comité Asesor, que habrá de formular recomendaciones al respecto al Gobernador General. | UN | ويجب أن تقوم لجنة استشارية بالنظر في الطلب المقدم منه وتقديم توصيات إلى الحاكم العام بشأن أي طلب من هذا القبيل. |
Hace uso de esta facultad aprobando proyectos que se someten al Gobernador para su sanción. | UN | وهو يمارس هذه الصلاحية من خلال إقرار مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم للموافقة عليها. |
La Junta debe informar de sus conclusiones al Gobernador. | UN | ويتوجب على الهيئة تقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها إلى الحاكم. |
Hace uso de esa facultad aprobando proyectos que, a continuación. se presentan al Gobernador para su sanción. | UN | ويمارس المجلس هذه السلطة بالتصويت على مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم ليوافق عليها. |
En caso de que se haya enviado un informe o recomendaciones al Gobernador en Consejo, el Ombudsman puede presentar un informe ante ambas Cámaras del Parlamento del Estado. | UN | وفي حالة إرسال تقرير أو توصيات إلى الحاكم في المجلس، يمكن لأمين المظالم أن يقدم تقريراً إلى المجلسين في برلمان الدولة. |
Posteriormente se envió al Gobernador General para que sancione la ley, que luego será publicada en la Gaceta Oficial de las Bahamas. | UN | وجرت إحالته إلى الحاكم العام لاعتماده ليجري بعد ذلك نشره كقانون في الجريدة الرسمية لجزر البهاما. |
La Asamblea debería presentar su proyecto al Gobernador, quien a su vez lo remitiría al Presidente de los Estados Unidos. | UN | ويتعين على المؤتمر أن يحيل مشروع الدستور إلى الحاكم الذي سيرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة. |
Entretanto, se ha formado un grupo consultivo para que preste asesoramiento normativo al Gobernador. | UN | وفي غضون ذلك، تم تعيين فريق استشاري لتقديم المشورة إلى الحاكم في مجال السياسات. |
Entretanto, se ha creado un grupo consultivo para que preste asesoramiento normativo al Gobernador sobre cuestiones relacionadas con las políticas. | UN | وفي غضون ذلك، عين فريق استشاري لتقديم المشورة إلى الحاكم في مجال السياسات. |
El Comisionado entregó su informe final al Gobernador el 31 de mayo de 2009. | UN | 15 - وقدم المفوض تقريره النهائي إلى الحاكم في 31 أيار/مايو 2009. |
Una vez que ha sido aprobado por ambas cámaras, el proyecto de ley es remitido al Gobernador General para que le otorgue la sanción real. | UN | وبمجرد تمرير مشروع القانون في المجلسين، يُقدَّم إلى الحاكم العام للحصول على الموافقة الملكية. |
El Gabinete transmite su recomendación a la Cámara y el Senado, y estos al Gobernador General. | UN | ثم يوصي مجلس الوزراء إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ، ومنهما تذهب التوصية إلى الحاكم العام. |
Gracias al Administrador del Condado Roberts, a todos los dedicados actores y por supuesto, al Gobernador O'Keefe por organizar un evento tan maravilloso de tres días. | Open Subtitles | أتوجه بالشكر إلى المقاطعة، المدير "روبرتس" وإلى كل الممثلين وبالتأكيد إلى الحاكم "أونيف" |
Según el Gobernador Roy L. Scheiner, la Federal Emergency Management Agency (FEMA) aportó alrededor de 1.000 millones de dólares en concepto de asistencia de socorro. | UN | وبالاستناد إلى الحاكم روي ل. شاينر، خصصت الوكالة الاتحادية ﻹدارة حالات الطوارئ قرابة ١ بليون دولار لجهودها الغوثية. |