ويكيبيديا

    "إلى المشاركين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los participantes en
        
    • a los participantes de
        
    • a los asistentes a
        
    • a los participantes del
        
    • a los que participen en
        
    • a los participantes interesados en los
        
    También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. UN ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. UN ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. UN ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. UN ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. UN ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    Un Estado observador también tendrá derecho a presentar documentos a los participantes en la Conferencia. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر.
    Un Estado observador también tendrá derecho a presentar documentos a los participantes en la Conferencia. UN كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر.
    También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. UN ولهم أيضا أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    Dirijo mis saludos a los participantes en la reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, que reúne a casi los dos tercios de los Estados de la comunidad mundial. UN أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم.
    También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. UN ولهم أيضا أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    78. Un tercero podrá prestar asistencia a los participantes en un proyecto para la ejecución del plan de vigilancia aprobado. UN 78- يجوز لطرف ثالث أن يقدم مساعدة إلى المشاركين في المشروع بشأن تنفيذ خطة الرصد الموافق عليها.
    87. Un tercero podrá prestar asistencia a los participantes en un proyecto para la ejecución del plan de vigilancia aprobado. UN 87 - يجوز لطرف ثالث أن يقدم المساعدة إلى المشاركين في مشروع في تنفيذ خطة الرصد المعتمدة.
    La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: UN ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي:
    La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: UN ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي:
    La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: UN وعلى الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع أن يتضمن أياً مما يلي:
    La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: UN ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي:
    También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en la Comisión. UN ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة.
    También tendrán derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. UN ويكون لهم أيضا الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة.
    La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: UN ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع أياً مما يلي:
    El Presidente de la Federación de Rusia, Boris Yeltsin, envió un mensaje de bienvenida a los participantes de la Conferencia. UN ولقد بعث رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، برسالة ترحيب إلى المشاركين في المؤتمر.
    Los organizadores se han comprometido a hacer un balance del debate de hoy e informar al respecto a los asistentes a la Conferencia. UN قطع المنظمون على أنفسهم عهدا بأن يستعرضوا مناقشات اليوم وأن يقدموا تقريرا بذلك إلى المشاركين في المؤتمر المعقود اليوم.
    Se pidió a los participantes del grupo de tareas que presentaran sugerencias para las preguntas del sondeo y que después indicaran sus preferencias para 6 de las 14 preguntas propuestas. UN وطُلب إلى المشاركين في فرقة العمل توجيه اقتراحات لوضع أسئلة للاستطلاع وتحديد تفضيلهم لستة من الأسئلة المقترحة وعددها 14 سؤالا.
    Establecer enfoques y métodos para comunicar información pertinente sobre los resultados de las evaluaciones internacionales de riesgos a los participantes interesados en los lugares de trabajo y estipular las funciones y responsabilidades conexas de los empleadores, empleados y gobiernos. UN استنباط نُهج وطرق لتوصيل المعلومات ذات الصلة والناتجـة عـن تقييمات المخاطر الدولية إلى المشاركين في مكان العمل الملائم وتحديد الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل من أصحاب الأعمال، العاملين والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد