También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. | UN | ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. | UN | ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. | UN | ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. | UN | ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. | UN | ولهم أيضا أن يقدموا وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
Un Estado observador también tendrá derecho a presentar documentos a los participantes en la Conferencia. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر. |
Un Estado observador también tendrá derecho a presentar documentos a los participantes en la Conferencia. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشاركين في المؤتمر. |
También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. | UN | ولهم أيضا أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
Dirijo mis saludos a los participantes en la reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, que reúne a casi los dos tercios de los Estados de la comunidad mundial. | UN | أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم. |
También se les permitiría presentar, a sus expensas, documentos a los participantes en la Comisión. | UN | ولهم أيضا أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
78. Un tercero podrá prestar asistencia a los participantes en un proyecto para la ejecución del plan de vigilancia aprobado. | UN | 78- يجوز لطرف ثالث أن يقدم مساعدة إلى المشاركين في المشروع بشأن تنفيذ خطة الرصد الموافق عليها. |
87. Un tercero podrá prestar asistencia a los participantes en un proyecto para la ejecución del plan de vigilancia aprobado. | UN | 87 - يجوز لطرف ثالث أن يقدم المساعدة إلى المشاركين في مشروع في تنفيذ خطة الرصد المعتمدة. |
La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: | UN | ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي: |
La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: | UN | ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي: |
La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: | UN | وعلى الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع أن يتضمن أياً مما يلي: |
La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: | UN | ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع، ما يلي: |
También tendrían derecho a presentar documentos a los participantes en la Comisión. | UN | ولهم أيضا أن يقوموا بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
También tendrán derecho a presentar documentos a los participantes en el Comité. | UN | ويكون لهم أيضا الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
La notificación a los participantes en el proyecto incluirá: | UN | ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشاركين في المشروع أياً مما يلي: |
El Presidente de la Federación de Rusia, Boris Yeltsin, envió un mensaje de bienvenida a los participantes de la Conferencia. | UN | ولقد بعث رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، برسالة ترحيب إلى المشاركين في المؤتمر. |
Los organizadores se han comprometido a hacer un balance del debate de hoy e informar al respecto a los asistentes a la Conferencia. | UN | قطع المنظمون على أنفسهم عهدا بأن يستعرضوا مناقشات اليوم وأن يقدموا تقريرا بذلك إلى المشاركين في المؤتمر المعقود اليوم. |
Se pidió a los participantes del grupo de tareas que presentaran sugerencias para las preguntas del sondeo y que después indicaran sus preferencias para 6 de las 14 preguntas propuestas. | UN | وطُلب إلى المشاركين في فرقة العمل توجيه اقتراحات لوضع أسئلة للاستطلاع وتحديد تفضيلهم لستة من الأسئلة المقترحة وعددها 14 سؤالا. |
Establecer enfoques y métodos para comunicar información pertinente sobre los resultados de las evaluaciones internacionales de riesgos a los participantes interesados en los lugares de trabajo y estipular las funciones y responsabilidades conexas de los empleadores, empleados y gobiernos. | UN | استنباط نُهج وطرق لتوصيل المعلومات ذات الصلة والناتجـة عـن تقييمات المخاطر الدولية إلى المشاركين في مكان العمل الملائم وتحديد الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل من أصحاب الأعمال، العاملين والحكومات. |