El orador puede aceptar que se añada la alusión a la Comisión de Administración Pública Internacional al final, pero no que se suprima la primera referencia. | UN | وقال إنه يمكن أن يقبل إضافة اﻹشارة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في النهاية، ولكنه لا يقبل حذف اﻹشارة السابقة. |
Los órganos del personal expusieron sus puntos de vista, tras lo cual fueron instados a regresar incondicionalmente a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). | UN | وقد أدلت هيئات الموظفين بمواقفها، حيث تم تشجيعها بعد ذلك على العودة دون شرط إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Transmitir a la Comisión de Administración Pública Internacional las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el conjunto competitivo de condiciones de servicio | UN | إحالة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مجموعة شروط الخدمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
El enfoque del régimen común en esta esfera debería remitirse con carácter urgente a la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وينبغي على سبيل الاستعجال إحالة نهج النظام الموحد في هذا المجال إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Deberían pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) que efectuara exámenes periódicos a fin de presentar recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
Deberían pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) que efectuara exámenes periódicos a fin de presentar recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
Deberían pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) que efectuara exámenes periódicos a fin de presentar recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
La Misión también prestó servicios a la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وقدمت البعثة أيضا خدمات إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Asamblea General quizá desee pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine la cuestión. | UN | وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر. |
Se prestó apoyo a la Comisión de Administración Pública para poner en marcha un proceso de cambio de la gestión, en el que participaron todos los ministerios, y para elaborar y aplicar una estrategia de comunicaciones. | UN | قدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية لإجراء عملية لإدارة التغيير تشمل جميع الوزارات ولتطوير وتنفيذ استراتيجية للاتصالات. |
La Comisión recomienda que la Asamblea considere la posibilidad de pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine esta cuestión. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في توجيه طلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة هذه المسألة. |
iv) Informes a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), la CCAAP y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) sobre cuestiones relativas a remuneración | UN | ' ٤ ' تقارير إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بشأن مسائل التعويض |
Recordando que, en el pasado, había pedido a la Comisión de Administración Pública Internacional que formulase recomendaciones sobre la metodología de determinación del margen de la remuneración neta y que la Asamblea adoptó decisiones al respecto, | UN | إذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت من قبل إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية تقديم توصيات بشأن منهجية هامش اﻷجر الصافي، وإلى أن الجمعية اتخذت مقررات في هذا الصدد، |
Asesoramiento a la Comisión de Administración Pública del Sudán meridional por medio de reuniones mensuales, en las que se determinarán las prioridades y necesidades fundamentales para construir una administración pública en esa parte del Sudán, y supervisión de su labor | UN | تقديم المشورة إلى لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان ورصدها عن طريق عقد اجتماعات شهرية، بوسائل تشمل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإنشاء إدارة مدنية في جنوب السودان 52 اجتماعا |
La UNAMA ha apoyado a la Comisión de Administración Pública en la elaboración de un plan de estudios ordinario que abarca cinco funciones comunes de la administración pública: la contabilidad, las adquisiciones, los recursos humanos, la gestión de proyectos y la elaboración de políticas. | UN | وما برحت البعثة تقدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية في وضع منهج دراسي موحد يشمل خمس وظائف مشتركة ضمن الخدمة المدنية: المحاسبة والمشتريات والموارد البشرية وإدارة المشاريع ووضع السياسات. |
Tres de las 70 recomendaciones estaban dirigidas a la Comisión de Administración Pública Internacional, que no está comprendida en la esfera de competencia de la Secretaría; 7 habían sido aplicadas y 2 se estaban aplicando. | UN | ومن بين الـ 70 توصية، وُجهت 3 منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي لا تقع تحت إشراف الأمانة العامة؛ ونٌفذت واحدة من تلك التوصيات في حين توجد التوصيتان الأخريان قيد التنفيذ. |
:: Prestación de apoyo consultivo a la Comisión de Administración Pública mediante reuniones periódicas con los homólogos nacionales e internacionales, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y en consultas con la secretaría del Parlamento Nacional | UN | :: تقديم دعم استشاري إلى لجنة الخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع النظراء الوطنيين والدوليين، وذلك بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وبالتشاور مع أمانة البرلمان الوطني |
78. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las normas de conducta en el contexto de su programa de trabajo e informe de 2011; | UN | 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛ |
Una de las 72 recomendaciones estaba dirigida a la Comisión de Administración Pública Internacional, que no está comprendida en la esfera de competencia de la Secretaría; con todo, la recomendación fue aplicada. | UN | ومن بين الـ 72 توصية، وُجهت توصية واحدة منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص الأمانة العامة؛ غير أن التوصية نُفذت. |
Prestación de apoyo consultivo a la Comisión de Administración Pública mediante reuniones periódicas con los homólogos nacionales e internacionales, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y en consultas con la secretaría del Parlamento Nacional | UN | تقديم دعم استشاري إلى لجنة الخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع النظراء الوطنيين والدوليين، وذلك بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وبالتشاور مع أمانة البرلمان الوطني |
Pide a la Comisión que reconsidere su decisión sobre la prestación por condiciones de vida peligrosas teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas por los Estados Miembros; | UN | تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر، بحيث تراعي كافة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، |