ويكيبيديا

    "إلى ميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al presupuesto
        
    • de un presupuesto
        
    • a un presupuesto
        
    • con un presupuesto
        
    • en el presupuesto
        
    • del presupuesto
        
    • el presupuesto de
        
    • en un presupuesto
        
    • el presupuesto del
        
    • al de
        
    • en presupuesto
        
    • a su presupuesto
        
    • de presupuesto
        
    La asignación se aprobó como adición al presupuesto estatal para 1992. UN وقد ووفق على الاعتماد بوصفه اضافة إلى ميزانية الحكومة لعام ١٩٩٢.
    Se efectuó una transferencia por la suma de 283.177 dólares al presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Kuwait seguirá prestando asistencia al Organismo, incluidas las aportaciones voluntarias al presupuesto del OOPS. UN وقال إن الكويت سوف تواصل دعم الوكالة بما في ذلك تقديم تبرعات إلى ميزانية الوكالة.
    Debo señalar que la necesidad de un presupuesto suplementario no refleja deficiencia alguna por parte del Tribunal. UN ينبغي لي التنويه بأن الحاجة إلى ميزانية مكمِّلة لم تنتج عن أي نقص في الكفاءة من جانب المحكمة.
    Ello, en cierto modo, ha invalidado los frutos de nuestros esfuerzos, porque reduce efectivamente el presupuesto del bienio a un presupuesto de seis meses. UN إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    En su resolución 3/1, la Conferencia subrayó que el Mecanismo debería contar con un presupuesto que garantizara su funcionamiento eficaz, constante e imparcial. UN وشدّد المؤتمر، في قراره 3/1، على أنَّ الآلية ستحتاج إلى ميزانية تكفل لها أن تعمل على نحو ناجع ومستمر ومحايد.
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تُضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين أو تخصم منها.
    Menos: Transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN مخصومـا منهـا: تحويـلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Menos: transferencia al presupuesto bienal de apoyo nota 5 UN مخصوما منها: التحويـلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة ٥
    Menos: Créditos para los puestos que han de transferirse al presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN مخصوما منها: الاعتمادات المخصصة للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    El presupuesto básico: situación de los gastos con cargo al presupuesto correspondiente al bienio de 1996-1997, UN الميزانية اﻷساسية: حالة النفقات بالاستناد إلى ميزانية فترة السنتين
    C. Contribución de la Comunidad Europea al presupuesto del Tribunal del Derecho del Mar UN جيم - المساهمة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي إلى ميزانية محكمة قانون البحار
    Menos: Créditos para los puestos que han de transferirse al presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN مخصوما منه: المخصصات المالية للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos: hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN حادي عشر - المسائل المالية المتعلقة بالميزانية والإدارة: خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 UN خارطة طريق للوصول إلى ميزانية متكاملة، ابتداءً من 2014
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 UN خارطة طريق للوصول إلى ميزانية متكاملة، ابتداءً من 2014
    Varias delegaciones destacaron la importancia de pasar a un presupuesto único e integrado. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية الانتقال إلى ميزانية واحدة متكاملة.
    ¿Está la organización supervisando y gestionando los costos eficazmente en relación con un presupuesto vinculado a los resultados del proyecto? UN هل تقوم الإدارة برصد وإدارة التكاليف بشكل فعال بالقياس إلى ميزانية متصلة بنواتج المشروع؟
    Al final del bienio, todo excedente de ingresos o de gastos se acreditará o adeudará en el presupuesto de apoyo bienal. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Esperamos con interés una revisión minuciosa del presupuesto por programas para 2004 y 2005 que refleje mejor las prioridades de los Estados Miembros. UN نحن نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا دقيقا لفترة السنتين 2004 و 2005 تعكس على نحو أفضل أولويات الدول الأعضاء.
    La Comisión Consultiva advierte contra la posibilidad de recargar el esbozo del presupuesto con un exceso de información adicional que lo transformaría en un presupuesto por programas preliminar. UN و تحذر اللجنة الاستشارية من احتمال تحميل مخطط الميزانية بمعلومات إضافية زائدة بحيث تحولها إلى ميزانية برنامجية أولية.
    Los recursos necesarios para las tres dependencias pasaron del presupuesto de la cuenta de apoyo al de la BLNU. UN ونقلت أيضا احتياجات الوحدات الثلاث من الموارد من ميزانية حساب الدعم إلى ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Tras la aprobación del presupuesto de los programas para el bienio 2000-2001, según el cual el presupuesto del Organismo quedaba dividido en presupuesto ordinario y presupuesto por proyectos, todas las nuevas contribuciones complementarias se acreditaron al presupuesto por proyectos. UN وفي أعقاب اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، التي قسمت ميزانية الوكالة إلى ميزانية عادية وميزانية مشاريع، تم تقييد جميع الاشتراكات الجديدة غير الأساسية في رصيد ميزانية المشاريع.
    Al 31 de octubre de 2005, el saldo de cuotas en mora para el presupuesto general del Tribunal era de aproximadamente 2,5 millones de euros en el período correspondiente a su presupuesto de 1996-1997 a 2005. UN واعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بلغ الحساب غير المسدَّد للاشتراكات المقررة في الميزانية الكلية للمحكمة زهاء 2.5 مليون يورو للفترة من ميزانية 1996-1997 إلى ميزانية 2005 للمحكمة.
    Sin embargo, la obtención de un crecimiento presupuestario de nivel cero o negativo no es un fin sí mismo; el esbozo de proyecto de presupuesto debería examinarse también con miras a fortalecer la eficacia de la Organización. UN واستدرك قائلا إن التوصل إلى ميزانية يكون النمو فيها صفرا أو سالبا ليس هدفا في حد ذاته؛ إذ ينبغي دراسة مخطط الميزانية المقترحة بهدف تعزيز فعالية المنظمة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد