Los tiburones van y vienen, Ellen. La gente no tiene nada que ver. | Open Subtitles | اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك |
- Por lo menos tú lo has hecho. - Sólo era Ellen. | Open Subtitles | أنني مسرور على الأقل وضعت حسنا، هو كان فقط إلين |
¿Y si Ellen Beals simplemente estaba intentando que nos hundiésemos y lo hicimos? | Open Subtitles | ماذا لو أن إلين بيلز تحاول أن تجعلنا نستسلم ولقد استسلمنا؟ |
Elaine fue elegida para representar la zona oeste en el próximo proyecto Biosfera. | Open Subtitles | تم اختيار إلين لتمثيل الحي الغربي العلوي في مشروع بيوسفير القادم. |
Malta Carmel Degabriele, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller | UN | مالطة كارمل ديغابرييل، فيكتور بيس، جوانا دارمانين، إلين ميلر |
Regi y Ellen, encontraron lo mejor de ustedes mismas la una en la otra. | Open Subtitles | ريجي و إلين. لقد عثرتم علي أفضل مـا بأنفسكم في بعضكم البعض. |
Esta tarde pare en tu casa... para hacerle a Ellen la revisión habitual. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم , توقفت عند بيتك لأعطاء إلين فحصها الأعتيادي |
Kevin, me temo que puedo haber causado que tu Ellen se preocupara. | Open Subtitles | , كيفين أخشى بأنني قد سببت لزوجتك إلين أن تقلق |
Estoy bastante seguro de que Mae Ellen ni siquiera sabe que existo. | Open Subtitles | أنا متأكد بام ماي إلين لا تعلم بانني موجود حتى |
Excelentísima Señora Ellen Margrethe Løj, Secretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Excelentísima Señora Ellen Margrethe Løj, Secretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Ellen Johnson Sirleaf, ex Administradora Auxiliar del PNUD | UN | إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Ellen Johnson Sirleaf, ex Administradora Auxiliar del PNUD | UN | إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Sra. Ellen Margrethe Lj, Presidenta de la delegación de Dinamarca | UN | سعادة السيدة إلين مارجريت لودج، رئيسة وفد الدانمرك |
Ellen Parlow, Harriet Whitman Lee, Beatrice Boutet de Monvel, Leo Schlageter, Annebritt Nordh, | UN | إلين بارلو؛ هارييت ويتمان لي؛ بياتريس بوتيه دو مونفيل؛ ليو شلاغيتر؛ انيبريت نورده؛ د. |
¿Está Elaine Dickinson en ese vuelo? | Open Subtitles | شكراً لكم. هل إلين ديكنسن على هذا الرحلة؟ |
Después de la guerra, sólo quería olvidarme de todo, así que Elaine y yo nos enrolamos en las Brigadas de la Paz. | Open Subtitles | نعم، بعد الحربِ , أرادَت ان ابتعد قد الامكان، لذا انا و إلين إنضمّننا إلى كتائبِ حفظ السلام. |
En ese momento, supe que Elaine tenía dudas acerca de nuestra relación. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ,أدركَت ان إلين كَانَ عِنْدَها شكوكُ حول علاقتِنا. |
Elaine, deberías admirarme. Aspiro a citarme con una persona caritativa. | Open Subtitles | إلين , يجب عليك أن تنبهري بي فأنا أطمح لمواعدة شخص معطاء |
Elaine, ¿puedo explicarte algo bastante secreto? | Open Subtitles | إلين , هل بإمكاني أن أشرح لك أمرا بصوره شخصيه |
¿Está Elaine Lieberman aquí, por casualidad? | Open Subtitles | مهلا، هي السيدة إلين ليبرمان هنا، قبل أي فرصة ؟ |
Empezaré compartiendo un poema escrito por mi amiga de Malaui, Eileen Piri. | TED | سأبدأ اليوم بمشاركة قصيدة كتبتها صديقتي من مالاوي إلين بيري |
Coordinadores: Sra. Aline KusterMenager y Sr. Hervé Magro, Francia | UN | المنسقان: السيدة إلين كوستر - ميناغر، والسيد هرفيه ماغرو، فرنسا |
Las consecuencias del ciclón Eline aumentaron drásticamente esas necesidades y los donantes aportaron 130 millones de dólares a la fase de socorro. | UN | وقد زاد تأثير إعصار إلين زيادة جذرية من هذه الاحتياجات، وأسهم المانحون بـ 130 مليون دولار في مرحلة الإغاثة. |
48. Se ha iniciado el juicio a los presuntos asesinos del periodista Franck Ngyke y de su esposa Hélène Mpaka y éste se prosigue ante el tribunal militar de Kinshasa/Matete. | UN | 48- وشُرع في محاكمة المتهمين بقتل الصحفي فرانك نغيكي وزوجته إلين مباكا، وهي محاكمة تتواصل أمام المحكمة العسكرية لحامية كينشاسا/ماتيتي. |
Sir Ilyn Payne, es la Justicia del Rey. | Open Subtitles | إنه السير إلين باين، عدالة الملك |
"Viniendo en medias", "Con Ilene encima", | Open Subtitles | القذف على الجوارب, القذف على إلين, |