ويكيبيديا

    "إننا على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estamos a
        
    • Estamos en
        
    • estamos al
        
    • estamos por
        
    • somos
        
    Estamos a punto de concluir la segunda parte de la Conferencia de este año 2008, que amenaza con correr igual destino que períodos anteriores. UN إننا على وشك اختتام الجزء الثاني من دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح، التي قد تعاني نفس مصير الدورات السابقة.
    Estamos a punto de averiguarlo ¿Situación de nuestro escudo? Menos del 30% Open Subtitles إننا على وشك إكتشاف ذلك ما هى حاله الدروع ؟
    Estamos a punto de entrar en un nuevo milenio en circunstancias muy diferentes a las de la época en la que nacieron las Naciones Unidas. UN إننا على وشك الدخول في ألف سنة جديدة في ظل ظروف تختلف اختلافا شاسعا عن الظروف التي كانت سائدة عند إنشاء اﻷمم المتحدة.
    Estamos en un avión. No hay lugar al que me pueda ir. Open Subtitles إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    Estamos en vísperas de las Olimpíadas en Atlanta. UN إننا على أعتاب دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشريــن التي ستجــرى فــي أطلنطا.
    Estamos a dos años de la terminación de este siglo y del inicio de un nuevo milenio. UN إننا على بُعد سنتين من نهاية هذا القرن وبداية ألفية جديدة.
    Estamos a las puertas de una nueva era de desarme nuclear. UN إننا على مشارف عهد جديد لنزع السلاح النووي.
    Lo siento señor. Estamos a punto de almorzar. Open Subtitles آسفلمقاطعتك يا سيدى، إننا على وشك تناول العشاء
    Estamos a punto de volver en línea con pleno poder. Open Subtitles إننا على وشك أن نعود ثاينة على الخط مع الطاقة الكاملة
    Estamos a un suspiro de perder esta guerra, Benjamín. Open Subtitles إننا على بعد أنفاس قليلة من خسارة الحرب يا بنجامين.
    Prue, Estamos a punto de tener problemas de otros mundos. Open Subtitles برو، إننا على وشك مواجهة المشاكل من عوالم أخرى
    Estamos a dos km. de ti en una carretera. Open Subtitles إننا على بعد ميل ونص من أخِر الطريق المرصوف
    Estamos a punto de causar un fallo en las válvulas principales de seguridad. Open Subtitles إننا على وشك التسبب بعطل صمام الأمان الرئيسي
    Todos nosotros Estamos a un solo paso de disolvernos en el lodo primordial. Open Subtitles إننا على بعد خطوة من السباحة وسط مستنقع من الهُلام
    Apuesto a que Estamos a dos martinis de una situación realmente incómoda y de una remodelación vital del cuadro de asientos. Open Subtitles سوف أقول إننا على بعد كأسين من المارتيني المارتيني : نوع من الخمور من موقف غريب للغاية
    Estamos en esta roca esperando... esperando nuestra oportunidad para completar el viaje. Open Subtitles إننا على هذه الصخرة فقط ننتظر.. ننتظر فرصتنا كي نكمل الرحلة
    Estamos en Elfcon cuatro. Todo despejado. Open Subtitles إننا على الوجة السحرية رقم 1 كل شىء على ما يرام
    Si les damos armamento pesado sabrán que Estamos en contacto con la población. Open Subtitles قم بوضع أسلحة ثقيلة هناك لابد أنهم سيعلمون بالتأكيد إننا على تواصل مع الناس
    Las comunicaciones se interrumpieron. Estamos en línea nuevamente. Open Subtitles ،عادت الإتصالات للنشاط إننا على إتصال الآن
    De hecho tengo la sensación de que Estamos en el camino correcto. Open Subtitles في الحقيقة أَشْعرُ إننا على المسارِ الصحيحِ
    estamos al tanto del problema que tuvo en su empleo anterior. Open Subtitles . إننا على علم بمشكلته في وظيفته السابقة
    estamos por comenzar nuestros trabajos en la nueva Constitución de Bosnia y Herzegovina y el resultado de ese proceso dará respuesta a muchas de nuestras preguntas. UN إننا على وشك البدء بالعمل على وضع الدستور الجديد للبوسنة والهرسك، وستجيب نتائج تلك العملية على الكثير من هذه الأسئلة.
    somos plenamente conscientes de la importancia de la seguridad en las instalaciones nucleares. UN إننا على وعي تام بأهمية تأمين سلامة المنشآت النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد