Ese amor único en la vida Es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
Es lo único entre ellos y la torre que custodia el segundo de los tres poderosos artefactos. | TED | إنه الشيء الوحيد الحائل بينهم وبين البرج مَخبأُ التحفة الفنية القوية الثانية من أصل ثلاث. |
Es lo único que me hace sentir bien. Todo arreglado, Frank. Espagueti. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بالإرتياح |
Lo que el mundo necesita es amor... dulce amor Es la única cosa... que es más pequeña que lo... que el mundo necesita. | Open Subtitles | ما يحتاج إليه العالم الآن هو الحب، حب جميل إنه الشيء الوحيد |
Es la única cosa de la que puede hablar además de la Biblia. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس |
Eso Es lo único que me frena para no arrasar esta puta comisaría. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض |
Lo siento, Es lo único que puedo hacer para calmarlo. | Open Subtitles | أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام |
Es lo único bueno que hayas hecho por mí. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الجميل الذي أسديته لي على الإطلاق |
Es lo único que cambiará el color de este líquido a un azul brillante. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذى بإستطعاتنا القيام به لإدارة هذا السائل الأزرق |
Es lo único que la hace feliz. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة |
Es lo único que hago por mí cada año. Y voy a ir. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أعمله لنفسي طوال السنة وأنا ذاهبة لا محالة |
Adelante. Es lo único que hiciste bien aquí. | Open Subtitles | امضي قدماً ، إنه الشيء الوحيد الذي تجيد فعله هنا |
Es lo único que siendo diestro haces hábilmente con la zurda. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجيده الشخص الأيمن بيده اليسرى |
Uh, él Es lo único que todas nuestras víctimas tienen en común. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد المشترك بين جميع الضحايا |
Es lo único que tendría sentido si es que algo de esto tiene algún sentido. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد المنطقي إن كان هناك أي شيء منطقي في هذا |
Lo habrá encontrado, Es lo único que tiene sentido. | Open Subtitles | لابد وأنه وجده، إنه الشيء الوحيد المنطقيّ. |
A veces Es lo único que los mantiene en movimiento | Open Subtitles | في بعض الأحيان إنه الشيء الوحيد الذي يبقيهم يتحركون. |
Es la única cosa que lo conecta con este robo. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يربطهما بهذه السرقة |
Es la única cosa del edificio que va para abajo. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يُنزِل للأسفل |
Es la única cosa que tiene sentido. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يبدو منطقيا |
Una cosa es aceptar... la tecnología cylon, otra cosa es... tener a Cylons de verdad a bordo de sus naves. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذى يتوافق مع تقنية السيلونز إنها مُخاطرة بالسماح للسيلونز بدخول مركباتهم |