Si eso es verdad, ¿por qué no duermo preocupado por mis clientes? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟ |
No hay nada alrededor. Si eso es lo que quieres, empecemos ahora. | Open Subtitles | لايوجد احد بالجوار إن كان هذا ما تريد فالتبدأ الآن |
Obviamente preferiría la silla a estar parado, si es lo que está preguntando. | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت سأجلس بالأحرى إن كان هذا ما تسأله |
si es lo que quiere escuchar, no me importa nada. A mí tampoco. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تود أن تسمع فهو لا يهمني أبداً |
si esto va a ser nuestra guarida habitual, tenemos que conseguir TiVo. | Open Subtitles | إن كان هذا سيكون مخبأنا المعتاد فعلينا إحضار مسجّل رقميّ |
si este sujeto estuvo cerca de su socio cuando lo rociaron, lo sabremos. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك |
Si eso es verdad, he cometido un error y debe matarme ahora mismo. | Open Subtitles | إن كان هذا حقيقياً إذن فقد أخطأت ويجب أن تقتلوني الآن |
No íbamos a tener sexo, Si eso es lo que te preocupa. | Open Subtitles | ليس لممارسة الجنس إن كان هذا ما أنتِ قلقة بشأنه |
Bueno, no me asustan los fantasmas, Si eso es lo que quieres decir. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست خائفه من الأشباح إن كان هذا ما تعنينه |
De acuerdo, Si eso es lo que sientes terminaré afuera y me iré. | Open Subtitles | .. إن كان هذا شعوركِ فسأنتهي من الفناء الخلفي ثم أرحل |
Y puedes odiarme el resto de tu vida Si eso es lo que necesitas. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ تستطيعين أن تكرهيني لبقية حياتك , إن كان هذا ماتحتاجين |
Nada va a causar problemas mañana si es eso lo que le preocupa. | Open Subtitles | لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك |
Bueno... tenía problemas de acidez si es a lo que se refiere. | Open Subtitles | حسنا كان لديه قرحة فقط إن كان هذا ما تقصده |
Miren, si es acerca de eso... ..firmé, y no se lo diré a nadie. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا بسبب ما أمضيت عليه فأنا لم أخبر أحد |
No tengo dinero, si es lo que buscas, y no soy una de esas chicas que hace cosas raras en la cama porque creen que deben hacerlo. | Open Subtitles | لا أملك مالاً إن كان هذا ما تبحث عنه ولست من الفتيات اللائي يقمن بأشياء غريبة في السرير لأنهن يعتقدن أن عليهن هذا |
Aún tengo mis fuentes si es eso lo que te estás preguntando. | Open Subtitles | لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه |
Cariño, si esto es por lo que dije en la limusina, lo lamento. | Open Subtitles | عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة |
Bueno, si esto es una prueba tú conseguirás un diez y yo tendré un "Apestas". | Open Subtitles | حسنٌ، إن كان هذا اختباراً، فستحصلين على الدرجة الكاملة، أمّا أنا فسيئة جداً |
Había ira en sus ojos, no sé si esto va a tener sentido, pero... | Open Subtitles | هنالك غضب أراه بعينيها، لا أعلم إن كان ..هذا يبدو منطقياً لكن |
Averiguad si este tipo tiene una bomba nuclear en San Diego, y si la tiene... | Open Subtitles | أنتما إعرفا إن كان هذا الرجل لديه قنبلة نووية و إن كان كذلك |
Y tal vez debas preguntarte si este es el trabajo adecuado para ti. | Open Subtitles | وربما عليكِ سؤال نفسكِ إن كان هذا هو العمل الملائم لكِ |
Bueno si esta mañana era la etapa uno, me pregunto que mas han planeado. | Open Subtitles | حسناً إن كان هذا الصباح هو المرحلة الأولى فأتسائل ماذا يخططون أيضاً |
No puedo hacer nada si esa maldita cosa ya se había extendido. | Open Subtitles | لا يمكنني المساعدة إن كان هذا اللعين قد إنتشر مسبقاً |
Quizás no sea necesario que la Argentina ceda la soberanía a Gran Bretaña, si ese concepto les resulta difícil. | UN | وربما لا يكون ضروريا أن تتنازل اﻷرجنتين عن السيادة لبريطانيا ـ إن كان هذا المفهوم صعبا عليها. |
Si te hace sentir mejor, te diré que siempre orinaba en su cereal. | Open Subtitles | إن كان هذا يشعرك بتحسّن لقد تبوّلت في حبوبهم كل صباح |
3. Una notificación que tenga por objeto extender el alcance territorial de las reservas, en el sentido del apartado b) del párrafo 2, quedará sin efecto en la medida en que tal extensión diere lugar a la aplicación de reservas contradictorias al mismo territorio. | UN | 3- يكون الإشعار الرامي إلى توسيع نطاق التطبيق الإقليمي للتحفظ، بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2، عديم الأثر إن كان هذا التوسيع يؤدي إلى تطبيق تحفظات متناقضة على الإقليم نفسه. |
No está claro si dicha omisión es o no intencionada. | UN | وليس من الواضح إن كان هذا الإغفال مقصودا. |
Además de esa reducción, el autor podrá impugnar la totalidad de la decisión en el marco del proceso de habeas corpus, si finalmente se acoge a él. | UN | وإضافة إلى هذا التخفيف، سيصبح في إمكان صاحب البلاغ الاعتراض على مجمل القرار في إطار إجراءات طلب المثول، إن كان هذا ما يعتزمه. |
y si eso significa usar el brazo, entonces úsalo. Sólo sé honesto contigo mismo. | Open Subtitles | إن كان هذا يتطلب أن ترتدي الذراع فارتديها كن صادقاً مع نفسك |