Así que yo te puedo llevar y Evan puede llevar a Becca a su casa si está bien. ¿Te queda de camino? | Open Subtitles | انا يمكنني ان أوصلك و إيفن يمكن ان يوصل بيكا لبيتها اذا هذا ممكن لا أعرف ان كان بيتها على طريقك |
¡Jules Baxter y su compañero, Evan Webber! | Open Subtitles | جولس باكستر و شريكها, إيفن ويبر |
Evan me dijo que no entraste a Dartmouth. | Open Subtitles | إيفن اخبرني انت لم تدخل جامعة درتموث |
El Sr. Talibi fue trasladado de la prisión de Isfahán a la prisión de Evin, en Teherán. | UN | ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران. |
Al parecer, el Gobierno ha negado de manera reiterada que hubiera arrestado a estas personas, pese a que, según informes, permanecen detenidas en la prisión de Evin. | UN | وتفيد التقارير أن الحكومة استمرت في إنكار إلقاء القبض على هذين الشخصين، بينما تشير التقارير إلى احتجازهما في سجن إيفن. |
Qué locura. Evan me dijo: "Hay una fiesta pero que no sepa Fogell". | Open Subtitles | هذا جنون إيفن سمع بهذه الحفلة وقال |
- Becca... - Evan, ¿me oyes? | Open Subtitles | بيكــا إيفن هل تسمعني ؟ |
- ¡Evan, vamos! - Vete de aquí | Open Subtitles | هيا إيفن هيا نخرج من هنا حالاً |
Te tengo que decir algo, Evan. | Open Subtitles | بجب أن اخبرك شيئـاً إيفن |
Evan Reynolds, como que sea una broma, te saldrá el tiro por la culata. | Open Subtitles | (إيفن رينولدز) حتى لو كان الأمر مزحة هذا سيرتد إليك بنتائج عكسية |
Debemos concentrarnos este verano, Evan, en buscar un trabajo, no en el medio de la nada por alguna loca especulación inmobiliaria. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا أن نحجز أنفسنا (هذا الصيف، (إيفن نبحث عن وظيفة لا أن نخرج إلى مكان مجهول |
Venga, Evan, haz la subasta de caridad. Será divertido. | Open Subtitles | هيا (إيفن) أرجوك افعل العمل الخيري ، ستكون ممتعة |
- Muy bien, adiós. - ¡Evan! | Open Subtitles | إلى اللقاء إيفن |
16. Después de la última detención, en julio de 2009, estuvo recluido en un ala secreta de la prisión de Evin. | UN | 16- وعقب آخر عملية اعتقال له في تموز/يوليه 2009، استبقي في الاحتجاز في قسم سري في سجن إيفن. |
Tras cuatro días sin tener noticias de su paradero, los Guardianes de la Revolución informaron a la familia del Sr. Abedini que estaba recluido en régimen de aislamiento en la prisión de Evin. | UN | وأعلم الحرس الثوري أسرته بعد مرور أربعة أيام على جهلها بمكان وجوده، أنه محتجز رهن الحبس الانفرادي في سجن إيفن. |
Según la información recibida, el 9 de noviembre de 2000, el Sr. Ganji declaró ante el Tribunal que había sido golpeado y torturado en la cárcel de Evin. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، أعلم السيد غانجي المحكمة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أنه تعرَّض للضرب في سجن إيفن. |
El 27 de mayo de 2002, el Sr. Pourzand fue trasladado a la prisión de Evin, en Teherán. | UN | وفي 27 أيار/مايو 2002، تم نقل السيد بورزاند إلى سجن إيفن في طهران. |
Se indicaba que fue trasladado el 2 de diciembre de 2004 a la sede de la Fiscalía de la Revolución y luego a la cárcel de Evin en Teherán. | UN | وجاء في التقرير بأنه نُقل في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى مقر مكتب المدعي العام للثورة ثم إلى سجن إيفن في طهران. |
6. El Sr. Kaboudvand fue recluido en el pabellón 209 de la prisión de Evin, donde permaneció en régimen de aislamiento durante cinco meses. | UN | 6- وأودع السيد كابودفند سجن إيفن في الجناح 209، حيث بقي في الحبس الانفرادي لفترة خمسة أشهر. |
- ¡Saquen a esta gente de aquí! - ¡El ganador, Ivan Drago! | Open Subtitles | الفائز هو إيفن دراجو |
El accidente fue maquinado por un ciber-criminal tristemente célebre, al que se lo conoce solo como Iván, o Ivan. | Open Subtitles | تّم تصميم الحادِث مِن قِبل مُجرِم شهير (معروف بإسم (إيفن) أو (إيفان |
Rita cuando llegue Baxter... Lo siento Sr. enseguida lo atiendo. | Open Subtitles | ريتا اذا وصل إيفن آسف سيدي سأكون معك بعض لحظات |
Sr. Leonid E. Bidny (Federación de Rusia); Sr. Simon Khoam Chuinkam (Camerún); Sra. Inga Eriksson Fogh (Suecia); Sr. even Fontaine Ortiz (Cuba); | UN | بيدني ممثل الاتحاد الروسي، والسيد سايمون خوام شنكام ممثل الكاميرون، والسيدة إنغا إريكسون فوغ ممثلة السويد، والسيد إيفن فونتين - أورتيس ممثل كوبا، والسيدة ليندا س. |