De conformidad con esas leyes, el organizador de una reunión debe notificar a las autoridades competentes su intención de convocarla. | UN | ووفقاً للقوانين، يتعين على الشخص الذي ينظم اجتماعاً ما إعلام السلطة المختصة عن نيته في تنظيم التجمع. |
La opinión de mi delegación es que la reunión de Nueva York será ante todo una reunión política. | UN | ويرى وفد بلدي أن الاجتماع الذي سيعقد في نيويورك سيكون اجتماعاً سياسياً في المقام الأول. |
Han asistido al menos a una reunión anual representantes de 89 países, mientras que lo han hecho a más de una reunión representantes de 58 países. | UN | وقد حضر ممثلون من 89 بلداً اجتماعاً سنوياً واحداً على الأقل، كما حضر ممثلون من 58 بلداً أكثر من اجتماع سنوي واحد. |
También mantuvo reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Túnez y Tailandia. | UN | كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس. |
Típicamente, en el período entre sesiones del Consejo de Administración se celebran más de 70 reuniones de grupos de trabajo; | UN | وبمعنى أدق، هناك أكثر من 70 اجتماعاً لفريق عامل تعقد في الفترة الواقعة بين دورات مجلس الإدارة؛ |
Si podemos encontrar una reunión específica que pueda unir a todos los acosadores de cada asesinato, será difícil discutir que no era un asesino en serie. | Open Subtitles | لو استطعنا أن نجد اجتماعاً محدداً يجمع بين كل الملاحقون في كل جريمة، سيكون من الصعب الجدال حول وجود قاتل محترف بالخارج. |
Con anterioridad a la visita tuvo también una reunión con personal de investigación de Amnistía Internacional. | UN | كما كان قد عقد قبل الزيارة اجتماعاً مع موظفي البحوث في منظمة العفو الدولية. |
El Comité Ejecutivo organizará una reunión general por lo menos una vez cada tres años en un lugar en que todos los miembros puedan participar. | UN | تنظم اللجنة التنفيذية اجتماعاً عاماً مرة واحدة على اﻷقل كل ثلاث سنوات، في موقع يمكﱢن جميع اﻷعضاء من الاشتراك. |
Se convino en que la Secretaría organizaría una reunión oficiosa para los gobiernos a fin de explicar y debatir ulteriores mecanismos de adquisición del ACNUR. | UN | واتُفق على أن تنظم اﻷمانة اجتماعاً غير رسمي للحكومات لشرح ومناقشة آليات مشتريات المفوضية. |
Al menos una vez al año, el asesor regional de salud organiza una reunión de todos los técnicos de sanidad de la región para examinar cuestiones de política. | UN | كما يقيم كل مستشار صحي اقليمي مرة على اﻷقل كل عام اجتماعاً لجميع الموظفين الصحيين في المنطقة لمناقشة قضايا السياسة. |
El Sr. Fulci había señalado que era la primera vez que el Consejo de Seguridad celebraba una reunión dedicada concretamente a una cuestión relacionada con los derechos del niño. | UN | ولاحظ السيد فولكي أن تلك هي المرة اﻷولى التي يعقد فيها مجلس اﻷمن اجتماعاً يركز فيه تحديداً على مسألة حقوق الطفل. |
Además, celebró una reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales a fin de examinar algunos temas de interés para la ejecución del mandato. | UN | وعقد أيضاً اجتماعاً مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لمناقشة شواغل معينة ذات صلة بولايته. |
Informó a los órganos subsidiarios de que la secretaría había convocado recientemente una reunión de algunas de esas organizaciones para intercambiar información sobre sus actividades. | UN | وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها. |
Durante el 51º período de sesiones se realizó una reunión especial sobre este tema, con seguimiento durante el período de sesiones realizado en Estambul. | UN | وشهدت الدورة الحادية والخمسون اجتماعاً خاصاً ناقش هذا الموضوع، وسوف تجري متابعتة خلال دورة استنبول. |
Esto podría incluir una reunión anual de los pueblos indígenas para revisar los avances logrados en la implementación de estas recomendaciones. | UN | ويمكن مثلاً أن تنظم اجتماعاً سنوياً للشعوب الأصلية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات. |
En 2009, el Comité celebró 93 reuniones y examinó 584 casos, con un tiempo de tramitación de 5,64 días. | UN | وفي عام 2009، عقدت اللجنة 93 اجتماعاً وفحصت 584 حالة وبلغ الوقت اللازم للتجهيز 5.61 يوماً. |
En la solicitud se indica que el estudio recabó información de más de 4.000 personas en 142 reuniones celebradas en 8 provincias, 14 distritos y 40 territorios. | UN | ويوضح الطلب أن المسح العام جمع معلومات من أكثر من 000 4 شخص في 142 اجتماعاً في ثماني مقاطعات و14 محافظة و40 إقليماً. |
En total, fueron más de 20 reuniones en que se examinaron 15 propuestas diferentes. | UN | وباﻹجمال كان هناك أكثر من ٠٢ اجتماعاً جرى فيها بحث ٥١ من مختلف المقترحات. |
También mantuvo una reunión informativa con la prensa y se reunió con representantes del Grupo de Estados de África y de varias ONG. | UN | وعقد أيضاً اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة والتقى بممثلي مجموعة الدول الأفريقية ومنظمات غير حكومية عدة. |
Lo que tuvo lugar la semana pasada no fue una sesión. | UN | والترتيب الذي تم اﻷسبوع الماضي لم يكن اجتماعاً. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta relativo al incumplimiento se reunirá al mismo tiempo que sesiones plenarias de la reunión y desempeñará sus funciones en seis idiomas. | UN | وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات. |
Al final del debate, los expertos se reunieron para examinar las sugerencias formuladas. | UN | وفي نهاية المناقشة، عقد الخبراء اجتماعاً للنظر في الاقتراحات المقدمة. |
CP/RP Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes | UN | COP/MOP مؤتمر الأطراف الذي يمثل اجتماعاً للأطراف |
En 2001, la Comisión Ciudadana de Estudios contra la Discriminación convocó una reunión con objeto de examinar graves denuncias de discriminaciones cometidas en México. | UN | وفي عام 2001، عقدت لجنة المواطنين لمكافحة التمييز العنصري اجتماعاً للنظر في شكاوى جدية عن التمييز في المكسيك. |
El señor Kramer está reunido con el señor Lomez pero no quiso perderse de nada. | Open Subtitles | يحضر السيد كرايمر اجتماعاً مع السيد لوميز ولكنه لم يرد تفويت أي شيء. |
Según lo acostumbrado, la junta llevó a cabo en cada uno de los períodos de sesiones una reunión informativa para los Estados miembros. | UN | وكالمعتاد، عقد المجلس في كل دورة اجتماعاً إعلامياً للدول الأعضاء. |
Haré una cita contigo si me haces una cita con Freddy. | Open Subtitles | أقوم بالاجتماع معك إذا ما أقمت اجتماعاً مع فريدي |