¿Qué haremos al respecto? No podemos sacarlo así. | Open Subtitles | مالذي علينا فعله بهذا الشعر لا يمكننا اخراجه بهذا الشكل |
Se rumorea que se agotó y decidieron sacarlo de Irlanda y enviarlo aquí. | Open Subtitles | قناص فى الجيش الجمهورى الايرلـندى الاشاعة تقول أنه انكشف أمره وقرروا اخراجه من ايرلندا وارساله هنا |
Supongo que no podremos sacarlo bajo fianza. | Open Subtitles | لا اعتقد أنه بإمكاننا اخراجه بكفالة؟ |
Desde que lo conocí no lo puedo sacar de mi mente. | Open Subtitles | . منذ ان التقيت به. لا استطيع اخراجه من علقي. |
Había un puma en el baño, y nosotros teníamos que conseguir sacarle usando ¿qué tipo de carne cruda? | Open Subtitles | كان يوجد قط بري في الحمام، واضطررنا إلى اخراجه باستخدام أي نوع من اللحوم النيئة؟ |
Sólo busco lo que ya está dentro de ellos y los ayudo a sacarlo. ¿Y cómo hace eso? | Open Subtitles | أنا فقط اجد ما بداخلهم و أساعدهم في اخراجه |
Yo solo busqué lo que había realmente en su interior y les ayudé a sacarlo fuera | Open Subtitles | أنا فقط اجد ما بداخلهم و أساعدهم في اخراجه |
- ¿No podemos sacarlo de la fosa? | Open Subtitles | الا يمكننا اخراجه من المجاري ؟ |
Intento sacarlo todo lo más posible. Es muy duro. | Open Subtitles | احاول اخراجه لتنزه على قدر المستطاع، انه شاق جداً |
Tenemos que tratar sacarlo de su bucle. | Open Subtitles | علينا أن نحاول اخراجه من حلقته |
Se supone que ibas a sacarlo, bobo. | Open Subtitles | كان من المفترض اخراجه هو ,من الحقيبة . لا ، انه كان من المفترض تدميرها. |
entonces...¿ a quién más podría pagarle para sacarlo del pais? | Open Subtitles | اذاً.. لمن دفع ايضاً ليتم اخراجه من البلاد؟ |
si piensas que Tommy estará mejor si deja este lugar, entonces debemos sacarlo ahora mismo. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تظن أن الافضل لابنك مغادرة هذا المكان فعلينا اخراجه من هنا حالا |
Tenemos que sacarlo de aquí. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدماء يجب علينا اخراجه من هنا |
Bien, sabes qué, necesitamos sacarlo de aquí. | Open Subtitles | اوكي ، اتعلم ماذا ، يجب علينا اخراجه من هنا الآن |
Parecía que finalmente lo íbamos a sacar de nuestras vidas y podría volver a ayudar a la gente de mi lista. | Open Subtitles | بجا أخيراً أنني قد أتوصل الى اخراجه من حياتنا وأتمكن من العودة الى مساعدة الناس المسجلين على قائمتي فقط |
Le dijiste a su hijo que lo podías sacar de prisión y le rompiste el corazón. | Open Subtitles | لقد اخبرت ابنه ان بإمكانك اخراجه من السجن ومن ثم حطمت آمال ابنه |
Está atrapado bajo un coche, y no podemos sacarle. | Open Subtitles | , انه عالق أسفل السيارة و لا يمكننا اخراجه |
Ella puede sacarle de BlueBell, de vuelta a la vida que se merece. | Open Subtitles | كما تعلم بإمكانها اخراجه من بلوبيل وتعيده الي الحياة التي تليق به |
¿Dónde está Grant? Ha ido a buscar a ese hijo de perra - y quitarle el detonador. | Open Subtitles | سوف يقتلون ابن اللعينة و اخراجه من بينهم |
No puedo quitármelo de la cabeza. | Open Subtitles | لا استطيع اخراجه من عقلى |
No, hay que llevarlo a cabo de verdad. | Open Subtitles | لا، يجب علينا اخراجه لريال مدريد. |