ويكيبيديا

    "استأنفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reanuda el
        
    • reanudó el
        
    • reanudaron
        
    • ha reanudado
        
    • continúa el
        
    • han reanudado
        
    • prosigue el
        
    • reanudó la
        
    • había reanudado
        
    • vuelto
        
    • reanudó su
        
    • reanudado la
        
    • apeló
        
    • reanudó sus
        
    • reanudado el
        
    La Comisión reanuda el examen del tema y conviene en comunicar a la Asamblea General que no se han presentado proyectos de propuesta al respecto. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وأبلغت اللجنة بأن الجمعية العامة ستبلغ بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    Por la tarde, el Comité reanuda el examen del tema 4 del programa. UN بعد الظهر استأنفت اللجنة نظرها في البند 4 من جدول الأعمال.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 66ª y 67ª, celebradas los días 10 y 12 de septiembre de 1996. UN ٢ - استأنفت اللجنة الخامسة النظر في البند في جلستيها ٦٦ و ٦٧ المعقودتين في ١٠ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 9 y 111 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 9 و 111 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 44 y 107 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 44 و 107 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 48 y 114 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 48 و 114 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 48 y 114 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 48 و 114 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 14 y 113 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 14 و 113 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 14 y 118 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 14 و 118 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General reanuda el examen de los temas 14 y 118 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 14 و 118 من جدول الأعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 100 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 101 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١٠١ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 102 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١٠٢ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 158 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 98 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ٩٨ من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema 100 del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها فـي البنــد ١٠٠ مــن جدول اﻷعمال.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 46ª y 55ª, celebradas los días 18 de marzo y 4 de abril de 1996. UN ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٤٦ و ٥٥ المعقودتين في ١٨ آذار/مارس و ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Ahora bien, el Grupo considera que este criterio sólo puede aplicarse a las empresas que reanudaron las operaciones después de la liberación de Kuwait. UN غير أن الفريق يعتقد أن هذا النهج لا يمكن تطبيقه إلا على المشاريع التجارية التي استأنفت عملياتها بعد تحرير الكويت.
    Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema. UN وأعرب عن الأمل في أن تصل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التي استأنفت عملها مؤخراً إلى حل لتلك المشكلة.
    La Asamblea General continúa el examen de los temas 10 y 108 del programa. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البندين 10 و 108 من جدول الأعمال.
    Se suspendieron temporalmente los convoyes por carretera de la MONUA, aunque se han reanudado en rutas que se consideran relativamente seguras. UN وأوقفت مؤقتا القوافل البرية للبعثة، لكنها استأنفت سيرها على الطرق التي تقرر أنها آمنة نسبيا.
    La Comisión prosigue el examen de este tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En 1997 el Ministerio de Cultura reanudó la ejecución y financiación de los programas previstos: UN وفي عام ١٩٩٧ استأنفت وزارة الثقافة تنفيذ وتمويل البرامج المتوخاة وهي كما يلي:
    Para ese fin, la comisión especial encargada de indemnizar a las víctimas de esos acontecimientos había reanudado sus actividades. UN ولهذه الغاية، استأنفت اللجنة الخاصة المكلفة بتعويض ضحايا هذه الأحداث أعمالها.
    Desde 2007, China ha vuelto a presentar anualmente información al Registro de las Naciones Unidas. UN وقد استأنفت الصين تقديم البيانات إلى السجل على أساس سنوي منذ عام 2007.
    Tras ese período, la Comisión reanudó su labor en el Iraq encaminada a resolver cuestiones prioritarias de desarme pendientes en lo relativo a los misiles. UN وعقب هذه الفترة، استأنفت اللجنة أعمالها في العراق بهدف حل ما له اﻷولوية من مسائل نزع السلاح العالقة في مجال القذائف.
    Por lo tanto, la UNFICYP ha reanudado la práctica de organizar reuniones de información para oficiales, en las que explica su cometido y sus responsabilidades en la zona de amortiguación. UN ولذلك، استأنفت القوة عملية إحاطة الضباط علما بالحقائق التي توضح دور القوة ومسؤولياتها في المنطقة العازلة.
    La Niigata señala que apeló la decisión de imponerle la multa y que el Tribunal de Aduanas de Bagdad dictaminó que se le reembolsara el excedente pagado. UN وتعلن نيغاتا أنها استأنفت قرار فرض الغرامة وحكمت محكمة الجمارك في بغداد بوجوب إعادة المبلغ الزائد.
    El Comité reanudó sus visitas y sus funciones de protección a partir de esa fecha. UN ومنذ ذلك الحين استأنفت اللجنة زياراتها ومهامها الحمائية.
    Como consecuencia, el país ha reanudado el cumplimiento de sus obligaciones financieras internacionales, así como la financiación de las instituciones del Estado. UN ونتيجة لذلك، استأنفت البوسنة والهرسك خدمة التزاماتها المالية الدولية فضلا عن تمويل مؤسسات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد