Los exámenes se efectuaron sobre la base de cuestionarios estructurados previamente con arreglo a las normas internacionales pertinentes. | UN | وتم إجراء الفحوص بالاستناد الى استبيانات موضوعة سابقا وفقا للمعايير الدولية ذات الصلة. الاستنتاجات الطبية |
Para evitar la duplicación de las actividades, se utilizarán cuestionarios totalmente compatibles, en particular los de la OCDE. | UN | ولتفادي تكرار الجهود، ستستخدم استبيانات متناسقة تماما، وخاصة استبيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La base de datos sobre los cuestionarios del informe anual está fragmentada y no proporciona datos de más de cuatro años de antigüedad. | UN | إذ أن قاعدة بيانات استبيانات التقارير السنوية مجزأة لا يمكن الوصول عن طريقها إلى بيانات يزيد عمرها عن أربع سنوات. |
Normalmente, estos servicios son los que se encargan de responder a los cuestionarios estadísticos anuales de la UNESCO. | UN | وفي أغلب اﻷحيان، تكون هذه الدوائر هي المسؤولة عن الرد على استبيانات اليونسكو اﻹحصائية السنوية. |
En el capítulo III se resumen los resultados del proyecto, realizado mediante un cuestionario de metadatos; | UN | ويرد في الفصل الثالث موجز لنتائج هذه العملية، التي نفذت باستخدام استبيانات بيانات فوقية. |
Se entrevistó, o invitó que respondieran a cuestionarios sobre cuestiones relativas a la reserva a más de 40 personas. | UN | وجرت مقابلات مع أكثر من 40 فردا أو طلب إليهم ملء استبيانات عن مسائل تتعلق بالاحتياطي. |
Namibia no ha presentado informes o cuestionarios relacionados con esta materia a ninguna otra organización. | UN | لم تتقدم ناميبيا بأي تقارير أو استبيانات تتعلق بهذا الموضوع إلى منظمات أخرى. |
:: Preparación de los cuestionarios del censo convenidos por los grupos de usuarios | UN | إعداد استبيانات للتعداد العام للسكان المتفق عليها من قبل فئات المستعملين |
:: Preparación y adaptación de varios cuestionarios. | UN | :: إعداد استبيانات وإدخال تعديلات عليها. |
Se han enviado cuestionarios específicos y en los tres próximos años se enviarán nuevos cuestionarios a todos los interesados. | UN | وقد أرسلت استبيانات مركزة وسترسل استبيانات أخرى إلى جميع أصحاب المصلحة على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |
Se enviaron cuestionarios a todas las oficinas exteriores. | UN | وقد أرسلت استبيانات الى جميع المكاتب الميدانية. |
Se enviarán cuestionarios a un grupo seleccionado de becarios. | UN | وسوف ترسل استبيانات الى عينة من متلقي المنح الدراسية. |
cuestionarios a organismos y organizaciones no gubernamentales que prestan servicios a refugiados palestinos. | UN | وتوزيع استبيانات على الوكالات والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات للاجئين الفلسطينيين. |
La FAO intercambia con la CEPE cuestionarios sobre precios de abonos. | UN | وتتبادل الفاو مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا استبيانات بشأن أسعار اﻷسمدة. |
Los cuestionarios sobre censos se envían al recibirse información oficial de que se ha realizado un censo. | UN | وترسل استبيانات تعداد السكان عند تلقي معلومات رسمية تفيد بأنه تم اجراء تعداد للسكان. |
Nota: Este resumen se basa en un análisis de las respuestas a los cuestionarios recibidas en 1992 de 72 misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ملاحظة: يستند هذا الموجز إلى تحليل استبيانات مستوفاة وردت في عام ١٩٩٢ من ٧٢ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
RESÚMENES DE LAS RESPUESTAS A LOS cuestionarios DE 1994 | UN | موجزات الردود الواردة على استبيانات عام ١٩٩٤ |
También se enviaron cuestionarios de evaluación solicitando respuestas con el fin de formular un nuevo plan para la revista y su distribución. | UN | وأرسلت أيضا استبيانات تقييمية لالتماس ردود عليها تتعلق بوضع خطة جديدة للمجلة وتوزيعها. |
Satisfactoria: La fuente es la respuesta a los cuestionarios sobre las cuentas nacionales de las Naciones Unidas o datos proporcionados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales como el FMI o el Banco Mundial. | UN | جيدة: مصدر هذه البيانات هو الردود اﻵتية على استبيانات الحسابات القومية لﻷمم المتحدة، أو البيانات المقدمة من اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة أو من منظمات دولية مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي. |
A fecha 3 de mayo de 2007, la secretaría no había recibido ningún cuestionario completado conforme a lo solicitado en la decisión VIII/22. | UN | 4 - لم تتلق الأمانة حتى 31 أيار/مايو 2007 أي استبيانات مستكملة على نحو ما هو مطلوب بمقتضى المقرر 8/22. |
y videocintas cuestionarios y encuestas por correo | UN | عمل استبيانات ودراسات استقصائية عن طريق البريد |
Se han unificado los formularios de solicitud de información y las entrevistas con los funcionarios de los bancos. | UN | وتم توحيد استبيانات المدخلات والمقابلات الشخصية التي تعقد مع موظفي المصارف. |