ويكيبيديا

    "استبياناً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un cuestionario
        
    • cuestionarios
        
    • encuesta
        
    He enviado también un cuestionario a todas las delegaciones solicitándoles que respondan al mismo oralmente o por escrito. UN كما عممت استبياناً على جميع الوفود، وطلبت اليها أن ترد عليه إما شفوياً أو كتابياً.
    Por otra parte, la delegación presentó un cuestionario que puede utilizarse directamente. UN وعرض الوفد فضلاً عن ذلك استبياناً يمكن استعماله بشكل مباشر.
    30. La Comisión recuerda que, en 1995, se envió a los Estados y organizaciones internacionales un cuestionario sobre este tema. UN 30- تشير اللجنة إلى أن استبياناً حول هذا الموضوع أرسل في عام 1995 إلى الدول والمنظمات الدولية.
    Los organizadores recibieron 22 cuestionarios rellenados, principalmente de los participantes que habían obtenido apoyo financiero de los copatrocinadores del curso práctico. UN 22 استبياناً مُستوفَى الرد، معظمها من المشاركين الذين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    Se realizó un análisis de casi 250 cuestionarios, cumplimentados por los participantes desde 2010, con el fin de perfeccionar los módulos y su enseñanza. UN وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه.
    Como parte de sus contribuciones a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la OIT había enviado un cuestionario a todas sus oficinas pidiendo información sobre las actividades emprendidas en la esfera de las minorías. UN وذكر أن منظمته، كجزء من مساهماتها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، قد أرسلت استبياناً إلى جميع مكاتبها طلبت فيه معلومات عما يتم الاضطلاع به من أنشطة في ميدان الأقليات.
    Por lo tanto, el Grupo elaboró un cuestionario o notificación para obtener más información de los reclamantes. UN ومن ثم، وضع الفريق استبياناً أو إخطاراً التمس فيه مزيداً من المعلومات من أصحاب المطالبات.
    Una delegación sugirió que el ACNUR preparara un cuestionario para alentar la preparación de un marco conjunto de normas. UN واقترح أحد الوفود أن تُعد المفوضية استبياناً لتشجيع اعتماد إطار نموذجي مشترك.
    El ACNUDH distribuyó un cuestionario entre las ONG para recabar datos para el presente informe. VII. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN وعممت مفوضية حقوق الإنسان استبياناً على المنظمات غير الحكومية بغرض جمع البيانات لإعداد هذا التقرير.
    Posteriormente, envió un cuestionario sobre la situación de los derechos humanos al Gobierno de Belarús, con el objetivo de incorporar sus opiniones al presente informe. UN وفي مرحلة لاحقة، وجّه المقرر الخاص إلى حكومة بيلاروس استبياناً عن حالة حقوق الإنسان الغرض منه إدراج آرائها في هذا التقرير.
    * Pedir a la secretaría que elabore un cuestionario. UN الدورة 25 للهيئة الفرعية :: تُعد الأمانة استبياناً
    Para ello, utilizaron un cuestionario, que figura como anexo de este informe, para recabar las opiniones y observaciones de diversos interesados. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعوا استبياناً مرفقاً بهذا التقرير، لالتماس آراء وتعليقات من شتى الجهات المعنية.
    La secretaría envió un cuestionario a esas ONG, pero no recibió respuesta de ellas. UN وأرسلت الأمانة استبياناً لهاتين المنظمتين لكنها لم تتلق رداً منهما.
    Las oficinas del PNUD en los países completaron además un cuestionario en línea para contribuir a este proceso. UN وأنجزت أيضاً المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبياناً إلكترونياً للمساعدة في هذه العملية.
    El Presidente de la comisión de investigación y su relator remitieron un cuestionario con 30 preguntas a 2 asociaciones locales de los Hermanos de Plymouth. UN ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث.
    Se recibieron 72.676 cuestionarios con 19.096 respuestas efectivas. UN وتلقـى 767 72 استبياناً تضمنت 096 19 إجابة مفيدة.
    Se completaron 42 cuestionarios, que se utilizaron como aportaciones para la 12ª reunión del GEPMA. UN واستُوفي اثنان وأربعون استبياناً اعتُمِدت كمدخل للاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    La Dependencia ha podido evaluar 29 de los 31 cuestionarios sobre asistencia a las víctimas presentados. UN وتمكنت وحدة دعم التنفيذ من تقييم 29 استبياناً من أصل 31 استبياناً قُدِّم بشأن مساعدة الضحايا.
    Se enviaron 250 cuestionarios en total y se recibieron 102 respuestas, procedentes de 38 países, de los cuales 26 en desarrollo y 9 desarrollados. UN ومن بين ما مجموعه 250 استبياناً أرسلها، تلقى 102 إجابة من 38 بلداً، بما فيها 26 بلداً نامياً و9 بلدان متقدِّمة.
    Se recibieron datos de 126 oficinas de países que suministraron información a partir de 446 cuestionarios del GNUD y organismos ajenos al GNUD. UN ووردت بيانات من 126 مكتباً قطرياً وقدمت معلومات مستمدة من 446 استبياناً وردت من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والوكالات غير التابعة للمجموعة.
    7. En total se enviaron 141 cuestionarios breves a los funcionarios de enlace y se recibieron 32 respuestas; se enviaron 43 cuestionarios exhaustivos, y se recibieron 20 respuestas. UN 7- وتم إرسال ما مجموعه 141 استبياناً مقتضباً إلى مراكز اتصال الاتفاقية، وورد 32 رداً، كما أُرسل 43 استبياناً شاملاً وورد 20 رداً عليه.
    La encuesta se llevó a cabo por medio de un cuestionario normalizado; los 1022 encuestados constituían una muestra representativa de la población de la República de Macedonia. UN واستخدمت الدراسة استبياناً موحداً وشملت عينة تمثيلية لسكان جمهورية مقدونيا تألفت من 022 1 شخصاً أجابوا على الاستبيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد