ويكيبيديا

    "استراتيجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estratégico
        
    • estratégica
        
    • estratégicamente
        
    • estratégicos
        
    • estratégicas
        
    • estrategia
        
    • estrategias
        
    • estratega
        
    Ello fue un grave error estratégico del sistema de la seguridad social del Brasil. UN وكان هذا خطأ استراتيجيا كبيرا وقع فيه نظام الضمان الاجتماعي في البرازيل.
    Estos acontecimientos negativos han conducido a un contexto estratégico nuevo y más inquietante. UN وأنشأت هذه التطورات السلبية سياقا استراتيجيا جديدا يثير المزيد من القلق.
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    Con respecto a la nutrición, el Director Regional dijo que se había efectuado una reorientación estratégica muy importante en Asia meridional, especialmente en la India. UN وفيما يتصل بالتغذية، قال المدير الاقليمي أن تحولا استراتيجيا بالغ اﻷهمية ما فتئ يحدث في جنوب آسيا، ولا سيما في الهند.
    Con respecto a la nutrición, el Director Regional dijo que se había efectuado una reorientación estratégica muy importante en Asia meridional, especialmente en la India. UN وفيما يتصل بالتغذية، قال المدير الاقليمي أن تحولا استراتيجيا بالغ اﻷهمية ما فتئ يحدث في جنوب آسيا، ولا سيما في الهند.
    Por lo tanto, es especialmente importante que utilice estratégicamente los recursos, tanto humanos como financieros, destinados al VIH/SIDA. UN وبالتالي، فإن استخدامه استراتيجيا للموارد المخصصة لإجراءات المكافحة، البشرية منها والمالية، أمر يكتسي أهمية بالغة.
    La movilización y participación social amplia surgieron como enfoque estratégico para la promoción del desarrollo social. UN واتضح أن التعبئة الاجتماعية والمشاركة الواسعتي النطاق يمثلان نهجا استراتيجيا للنهوض بالتنمية الاجتماعية.
    Las Partes reconocen que la minería constituye un sector estratégico para la mayoría de los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN يدرك الطرفان أن التعدين يشكل قطاعا استراتيجيا لمعظم الدول اﻷعضاء في الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión presentó un documento en el que se establecía un programa estratégico para la reconstrucción y el desarrollo. UN وقد ساهمت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بورقة حددت فيها برنامجا استراتيجيا للتعمير والتنمية.
    En términos prácticos, debemos colocarla entre aquellas cuestiones que ocupan un lugar estratégico en nuestro programa común. UN ويجب علينا أن نضعها، من الناحية العملية، بين القضايا التي تحتل مكانا استراتيجيا في جدول أعمالنا المشترك.
    Dicho documento, que se actualizaba cada dos años, contenía un marco estratégico orientado hacia el futuro. UN وهو يتضمن إطارا استراتيجيا تطلعيا يستكمل كل سنتين.
    A principios de 1995, el Programa aprobó un marco estratégico que consolidó su nueva misión, sus objetivos y sus estrategias en un documento único de política. UN وفي أوائل عام ١٩٩٥، اعتمد البرنامج إطارا استراتيجيا يوحد مهمته وأهدافه واستراتيجياته الجديدة في وثيقة سياسة عامة واحدة.
    Además, se ha reconocido que la seguridad ambiental es un componente estratégico de la seguridad nacional. UN وعلاوة على ذلك، حظي اﻷمن البيئي بالاعتراف بوصفه عنصرا استراتيجيا من عناصر اﻷمن الوطني.
    Esta orientación da un enfoque estratégico a la labor del PNUD en el marco del desarrollo humano sostenible. UN ويمنح هذا التوجه تركيزا استراتيجيا لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضمن إطار عمل التنمية البشرية المستدامة.
    La presencia militar allí debe entenderse como una posición estratégica, no táctica ni inmediata. UN لكن هذا يجب أن يفهم باعتباره موقفا استراتيجيا وليس تكتيكيا أو فوريا.
    Les complacía ver la planificación estratégica en la respuesta de la administración para resolver los problemas detectados en la evaluación. UN وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم.
    Sin embargo, la crisis financiera con que se enfrentan muchos países, incluidos algunos contribuyentes, pone en entredicho la capacidad para hacer una planificación estratégica. UN بيد أن الأزمة المالية التي تؤثر في بلدان كثيرة، بما فيها بعض البلدان المساهمة، تعوق قدرة مكتبها على التخطيط استراتيجيا.
    Les complacía ver la planificación estratégica en la respuesta de la administración para resolver los problemas detectados en la evaluación. UN وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم.
    La orientación comunitaria podría resultar más estratégica que orientar los programas a determinados grupos. UN والتركيز على المجتمعات المحلية يمكن أن يكون استراتيجيا بدرجة أكبر من التركيز على البرامج الخاصة بكل فئة من الفئات.
    Sus temas prioritarios no tienen que ser la guerra o los conflictos armados; ni siquiera el terrorismo, real o estratégicamente sobredimensionado. UN وينبغي ألا تكون شواغلها ذات الأولوية هي الحرب، والصراعات المسلحة، ولا حتى الإرهاب، سواء كان حقيقيا أو استراتيجيا.
    UNICEF: doce elementos estratégicos del plan de mediano plazo de 1992 UN اليونيسيف: اثنا عشر عنصرا استراتيجيا في الخطة المتوسطة اﻷجل لعام ١٩٩٢
    La señal más apreciable del nuevo nivel de las relaciones estratégicas entre los dos países es el hecho de que ya no se consideran recíprocamente como enemigos o amenazas estratégicas. UN والمؤشر الأكثر أهمية على المستوى الجديد للعلاقات الاستراتيجية بين البلدين هو حقيقة أنه لم يعد بعد الآن يعتبر كل منهما الآخر عدوا أو تهديدا استراتيجيا.
    Todos los países en la región excepto Israel han elegido la opción de la paz como estrategia. UN وهي تتخذ خيارا استراتيجيا لتسوية هذا الوضع. وهو الخيار الاستراتيجي للسلام على أسس أصبحت معروفة.
    ¿Tenía armas? ¿Era un estratega militar? No hay pruebas a ese respecto que justifiquen que precisamente él era el objetivo, y no otros miembros de su familia. UN فهل كانت لديه أسلحة، وهل كان مخطِّطا استراتيجيا عسكريا؟ ليس ثمة دليل على ذلك لتبرير كونه استُهدف هو بالتحديد دون غيره من أفراد أسرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد