Te espera algo peor si sigues intentando convertir a mi equipo. Espera. | Open Subtitles | لديّ ماهو أسوأ لك إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك |
Te prometo que si sigues presentándote a audiciones con un "gusto" similar... | Open Subtitles | أعدك بأنك إذا استمريت على التقديم للتمثيل مشابهه للتي قدمتها |
Pero entonces, si sigues huyendo de cualquier recuerdo del tornado ¿no estaría ganando el tornado? | Open Subtitles | لكن مجددا ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار ألا يفوز الاعصار؟ |
Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. | TED | إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل |
Ella va a estar bien pronto, si Sigue con la terapia regularmente. | Open Subtitles | ستكون بخير قريبا اذا استمريت فى احضارها لى بصفة مستمرة |
Lo hizo para mí, y si sigues en este programa, será para ti. | Open Subtitles | تحسنت بالنسبة لي اذا استمريت ببرنامج الحمية ستتحسن الامور بالنسبة لك |
No, solo su amigo. Si le sigues pateando, tú y yo tendremos que hablar. | Open Subtitles | لا، أنا صديقه الصدوق، لو استمريت في ركله فإن لنا حديث خاص |
Si sigues buscando cosas entre las sombras, te garantizo que vas a empezar a verlas. | Open Subtitles | اذا استمريت بالبحث عن الامور في تحت الظلال فإنني اضمن لك ستقومين برؤيتهم |
Si sigues... como has empezado... serás el hombre más importante de todos los tiempos. | Open Subtitles | اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور |
Porque si sigues jugando fútbol, te vas a lastimar. | Open Subtitles | لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى |
si sigues con esa idea...nosotros usaremos nuestra habilidad en ti seria un desperdicio | Open Subtitles | إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه هذا مضيعة للوقت |
Si sigues tomando esa cosa terminarás en la calle. Presiento que así será. | Open Subtitles | اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع |
Si sigo pensando en ella mientras miro las estrellas... volveré a encontrarla, ¿no? | Open Subtitles | اذا استمريت بالتفكير بها كلما رأيت النجوم سأقابلها ثانيةً، اليس كذلك؟ |
¡Y si yo sigo... por este camino, me voy a convertir en ti! | Open Subtitles | في عالم الشركات، وإذا استمريت في سلك هذا الطريق، سأتحول إليك |
Te ayudaré, Martin. Pero Sigue haciendo lo que estás haciendo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سوف اساعدك فقط اذا استمريت بعمل ما تقوم به، حسناً؟ |
Sigue apuntando ese dedo hacia mí que va a ser obstrucción de la tráquea. | Open Subtitles | إذا استمريت فى الإشارة بهذا الإصبع نحوى, فإنه سوف يَعوق قصبتك الهوائية. |
Lo siento. Debí seguir hablando solo después de que se fueron. | Open Subtitles | آسف ، لابد أنني استمريت بالتحدث بعد خروجكم من المكتب |
Coronel, si continúa así, haré que lo arresten. | Open Subtitles | كوبلونيل داكس لو استمريت على هذا الإسلوب فسوف أقوم بإعتقالك |
Parece que tendrás una estenosis vertebral si continúas como hasta ahora. | Open Subtitles | إذا استمريت في عملك ستصاب بتضيّق العمود الفقري |
Jugaba al golf y mis zapatos se atascaron. Me dolió, pero seguí jugando. | Open Subtitles | كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب |
Y que sigas apareciendo cuando te apetezca no va a ayudarme mucho. | Open Subtitles | أعلم ذلك و إذا استمريت فى الإنتقال هنا وقتما شئت |
La seguiste fastidiando. | Open Subtitles | لقد استمريت بالإخفاق كل ما قلته كان صحيحا |
De haber seguido, no sólo habría perdido el olfato. | Open Subtitles | إن كنت استمريت ما كنت فقدت حاسة الشم فحسب |
Me mantengo yendo a su casa para acercarme a usted. | Open Subtitles | لقد استمريت بالمجيء الى منزلك لاتقرب منك. |
Dios no me dará más hijos si yo continúo en este casamiento. | Open Subtitles | الرب لن يمنحني المزيد من الأطفال اذا استمريت بهذا الزواج |
Si continúan causando problemas aquí, los arrestaré. | Open Subtitles | اذا استمريت في عمل الشغب هنا سأقوم بحبسكم جميعا |
Así que mientras los médicos continuaban operando y rehaciendo mi cuerpo de nuevo, yo seguía con mi estudio teórico, y luego, final | TED | و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً |
Así que continué de esa manera, hasta un día, fui informado de que tendría un uniforme. | TED | لذلك استمريت على هذا النهج. حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل على زي موحد. |