"استمريت" - Translation from Arabic to Spanish

    • sigues
        
    • sigo
        
    • Sigue
        
    • seguir
        
    • continúa
        
    • continúas
        
    • seguí
        
    • sigas
        
    • seguiste
        
    • seguido
        
    • mantengo
        
    • continúo
        
    • continúan
        
    • seguía
        
    • continué
        
    Te espera algo peor si sigues intentando convertir a mi equipo. Espera. Open Subtitles لديّ ماهو أسوأ لك إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك
    Te prometo que si sigues presentándote a audiciones con un "gusto" similar... Open Subtitles أعدك بأنك إذا استمريت على التقديم للتمثيل مشابهه للتي قدمتها
    Pero entonces, si sigues huyendo de cualquier recuerdo del tornado ¿no estaría ganando el tornado? Open Subtitles لكن مجددا ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار ألا يفوز الاعصار؟
    Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. TED إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل
    Ella va a estar bien pronto, si Sigue con la terapia regularmente. Open Subtitles ستكون بخير قريبا اذا استمريت فى احضارها لى بصفة مستمرة
    Lo hizo para mí, y si sigues en este programa, será para ti. Open Subtitles تحسنت بالنسبة لي اذا استمريت ببرنامج الحمية ستتحسن الامور بالنسبة لك
    No, solo su amigo. Si le sigues pateando, tú y yo tendremos que hablar. Open Subtitles لا، أنا صديقه الصدوق، لو استمريت في ركله فإن لنا حديث خاص
    Si sigues buscando cosas entre las sombras, te garantizo que vas a empezar a verlas. Open Subtitles اذا استمريت بالبحث عن الامور في تحت الظلال فإنني اضمن لك ستقومين برؤيتهم
    Si sigues... como has empezado... serás el hombre más importante de todos los tiempos. Open Subtitles اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور
    Porque si sigues jugando fútbol, te vas a lastimar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    si sigues con esa idea...nosotros usaremos nuestra habilidad en ti seria un desperdicio Open Subtitles إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه هذا مضيعة للوقت
    Si sigues tomando esa cosa terminarás en la calle. Presiento que así será. Open Subtitles اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع
    Si sigo pensando en ella mientras miro las estrellas... volveré a encontrarla, ¿no? Open Subtitles اذا استمريت بالتفكير بها كلما رأيت النجوم سأقابلها ثانيةً، اليس كذلك؟
    ¡Y si yo sigo... por este camino, me voy a convertir en ti! Open Subtitles في عالم الشركات، وإذا استمريت في سلك هذا الطريق، سأتحول إليك
    Te ayudaré, Martin. Pero Sigue haciendo lo que estás haciendo, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف اساعدك فقط اذا استمريت بعمل ما تقوم به، حسناً؟
    Sigue apuntando ese dedo hacia mí que va a ser obstrucción de la tráquea. Open Subtitles إذا استمريت فى الإشارة بهذا الإصبع نحوى, فإنه سوف يَعوق قصبتك الهوائية.
    Lo siento. Debí seguir hablando solo después de que se fueron. Open Subtitles آسف ، لابد أنني استمريت بالتحدث بعد خروجكم من المكتب
    Coronel, si continúa así, haré que lo arresten. Open Subtitles كوبلونيل داكس لو استمريت على هذا الإسلوب فسوف أقوم بإعتقالك
    Parece que tendrás una estenosis vertebral si continúas como hasta ahora. Open Subtitles إذا استمريت في عملك ستصاب بتضيّق العمود الفقري
    Jugaba al golf y mis zapatos se atascaron. Me dolió, pero seguí jugando. Open Subtitles كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب
    Y que sigas apareciendo cuando te apetezca no va a ayudarme mucho. Open Subtitles أعلم ذلك و إذا استمريت فى الإنتقال هنا وقتما شئت
    La seguiste fastidiando. Open Subtitles لقد استمريت بالإخفاق كل ما قلته كان صحيحا
    De haber seguido, no sólo habría perdido el olfato. Open Subtitles إن كنت استمريت ما كنت فقدت حاسة الشم فحسب
    Me mantengo yendo a su casa para acercarme a usted. Open Subtitles لقد استمريت بالمجيء الى منزلك لاتقرب منك.
    Dios no me dará más hijos si yo continúo en este casamiento. Open Subtitles الرب لن يمنحني المزيد من الأطفال اذا استمريت بهذا الزواج
    Si continúan causando problemas aquí, los arrestaré. Open Subtitles اذا استمريت في عمل الشغب هنا سأقوم بحبسكم جميعا
    Así que mientras los médicos continuaban operando y rehaciendo mi cuerpo de nuevo, yo seguía con mi estudio teórico, y luego, final TED و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً
    Así que continué de esa manera, hasta un día, fui informado de que tendría un uniforme. TED لذلك استمريت على هذا النهج. حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل على زي موحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more