Seis meses después de aprobada esa resolución aún no se dispone de la información sobre la aplicación de esas disposiciones. | UN | غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام. |
La sequía también afecta a la población urbana y en la capital la escasez de agua es grave, especialmente durante los meses de verano. | UN | ويمتد تأثير الجفاف إلى سكان الحضر أيضا، فمدينة جيبوتي تعاني من نقص شديد في المياه، لا سيما في اشهر الصيف. |
Acoge también favorablemente la moratoria de seis meses declarada sobre ese tipo de procesamiento. | UN | ورحّب أيضاً بالإعلان عن وقف هذا النوع من الاضطهاد لمدة ستة اشهر. |
Lo dejaré un par de meses, lo voy a dejar un par de meses. Volveré, obtendrán otro cero. | TED | سأقضي معهم بضع اشهر، ثم اذهب بعيداً لعدة اشهر ثم اعود، فيحصلون على صفر مجدداً، |
Fui a España hace unos meses y probé el mejor foie gras de mi vida. | TED | ذهبت الي اسبانيا منذ بضعة اشهر واكلت افضل فطيرة لكبد الاوز في حياتي |
Pasead durante cuatro meses con tres deseos, y las ideas empezarán a surgir. | TED | تجولت لمدة 4 اشهر و تمنيت 3 امنيات وستتجمع كل الافكار |
Dio la casualidad de que compré ese motel unos 3 meses después de que Vivian comenzara a trabajar allí. | TED | في الحقيقة كنت قد اشتريت ذلك الفندق الصغير بعد حوالى ثلاثة اشهر من عمل فيفيان هناك |
Los árboles pueden aguantar durante 6 meses o más en el agua. | Open Subtitles | تستطيع الاشجار البقاء فى المياه لمده تزيد عن سته اشهر |
Mi mejor amigo era Tim Wheaton hasta hace unos meses. ¿Lo recuerdas? | Open Subtitles | صجيقي المقرب كان تيم ويتون, حتي عدة اشهر ماضية أتذكره؟ |
Ese hijo de puta me dijo que lo tendría en tres meses. | Open Subtitles | ذلك السافل اخبرني بأنني سأحصل عليها في غضون 3 اشهر. |
Nos habíamos conocido en París algunos meses antes y habíamos compartido tres días increíbles. | Open Subtitles | التقينا في باريس قبل عدة اشهر وقضينا ثلاثة ايام موسيقية مع بعض |
Me quedan seis meses, como máximo, y sólo se lo he dicho a tres personas... así que le agradecería que guarde el secreto. | Open Subtitles | الباقي لي ستة اشهر علي الاغلب في الحياة , واخبرت فقط ثلاث اشخاص لذا ساكون ممتنة اذا احتفظتي بذلك بسرك |
No voy a esperar tres meses para que me rompas el corazón. | Open Subtitles | انا لن انتظر لمده ثلاثة اشهر فقط لكي يتمزق قلبي |
Se lo dije la primera vez que salimos y... aquí estoy 8 meses después, y nada ha cambiado. | Open Subtitles | اخبرتها بذلك من اول ليله خرجنا فيها و ها هو .. بعد ثمانية اشهر .. |
Nunca fumó un solo cigarrillo en toda su vida, pero aún así murió de cáncer pulmonar 8 meses después. | Open Subtitles | تعرفين, لم تتدخن سيجارة واحدة في حياتها كلها حتى تموت من سرطان الرئة منذ ثمانية اشهر |
¿Por qué la mantendría con vida por 9 meses y después matarla hace 3 días? | Open Subtitles | لم سيبقيها حية ل 9 اشهر و من ثم يقتلها قبل 3 ايام؟ |
Fui enviado para un trabajo de 6 meses en una mina de oro. | Open Subtitles | لقد وضعت قدمي هنا لوظيفة لمدة ستة اشهر فى منجم ذهب. |
He querido ver esta película por meses y esta noche... es la noche perfecta. | Open Subtitles | لقد اردت ان ارى هذا الفيلم منذ اشهر و الليلة ليلة مثالية |
Recuerda que cree que tú, yo y los niños fuimos asesinados hace meses. | Open Subtitles | تذكري انه يعتقد انكي وانا والاولاد قد قتلنا منذ عدة اشهر |
No hemos tenido sexo en siete meses, una semana y un dia. | Open Subtitles | لم نمارس الجنس خلال سبعة اشهر ، اسبوع ويوم واحد |
Willy Wonka era hijo del dentista más famoso de la ciudad Wilbur Wonka. | Open Subtitles | كان ويلي وانكا ابن اشهر طبيب أسنان في البلدة ويلبر وانكا |
Un mes después, no me ascendieron... y presenté mi renuncia al día siguiente. | Open Subtitles | بعد عدة اشهر استلمت تقرير اخر وقدمت طلب تقاعدي باليوم التالي |
Esehombrese convirtióenel de conciertos más famosa pianista en el mundo. | Open Subtitles | هذا الرجل اصبح اشهر عازف بيانو في العالم |
Y esta es un foto de uno de los más famosos hospitales de EE.UU. | TED | وهنا في هذه الصورة واحد من اشهر مستشفيات أمريكا |
Apresuraron el tiempo de pruebas que debió durar 5 meses en tres semanas. | Open Subtitles | لقد استعجلوا الاختبار الذي توجب أن يكون 5 اشهر لـ3 أسابيع |
En cuanto esté embarazada, seré una de las personas más famosas del mundo. | Open Subtitles | قريباً سأكون حاملا، وساصبح واحدة من اشهر الناس على هذا الكوكب |