No. Ni siquiera planeo gobernarme a mi mismo. Muy bien salio de esta. | Open Subtitles | لا.انا لا افكر في التحكم بنفسي اصلا مرحبا سيدي. |
¡y algunos ni siquiera creen que exista! | Open Subtitles | على الرغم من ان بعضهم لا يؤمن اصلا بوجودة |
Él viene de un hogar destruido. Ni siquiera conoce a su mamá. | Open Subtitles | هو تربى في عائلة مفككة ، هو اصلا لا يعرف من هي امه ؟ |
Juro por Dios, que no trato de fastidiarlo. Ni siquiera sé que significa eso. | Open Subtitles | انا اقسم لك ، اني لا اريد ان اغضبك انا لا اعرف اصلا ماذا يعني انه اغضبك |
También tienen contacto con otros productos como cloropicrina que originalmente se usaba como gas nervioso. | TED | هم يتعرضون للمواد الكيميائيات مثل الكلوروبكرين، والذي كان يستخدم اصلا كغاز للاعصاب |
"Yo sé lo que hago." ¿Por qué esta aquí siquiera? | Open Subtitles | انا اعرف مالذي افعله لماذا هو اصلا هنا ؟ |
Pero como ya dijiste, yo ni siquiera existo, entonces ¿cómo puedo ser ciudadana? | Open Subtitles | كيف اكون مواطنة وانا اعتبر غير موجودة اصلا ؟ |
Ninguna competencia. Ni siquiera conseguí una audiencia. | Open Subtitles | لم يكن هنالك منافسة اصلا فلم احصل علي حق بالاستماع للدعوة |
Una semana atrás, tu ni siquiera sabías que Stanton Parish existía. | Open Subtitles | منذ اسبوع ،لم تكن تعلم اصلا بوجود ستانسون باريش |
Quiero decir, estaría encantada de ayudar si hubiera visto algo, pero ni siquiera estaba fuera. | Open Subtitles | سوف اكون سعيدة اذا امكننى المساعدة لكن لم اكن بالخارج اصلا |
Y le pides a Charles Briggs el nombre del hombre que compró el secreto, y te da una leyenda, una hombre que puede que ni siquiera exista. | Open Subtitles | و سألت تشارلز بريغز عن اسم هذا الرجل الذي اشترى السر, فأخبرك عن اسطورة رجل ربما لم يوجد اصلا |
Así que, no solo Audrey Higuerra no está en su casa, ni siquiera está en el país. | Open Subtitles | اذن لم نجدها في منزلها بل انها ليست في البلد اصلا |
Sí. Mierda. Ni siquiera estaba en Jersey cuando toda esa mierda salió a la luz. | Open Subtitles | ايوا ، انا ما كنت اصلا في جيرسي عندما حصل هذا |
Tendrán suerte si tiran mi avión y ni siquiera estoy en él. Lo único que tenemos que hacer, es sacar otro de su caja. | Open Subtitles | لست موجود بالطائرة اصلا كل ما علي فعلة هو ضغط زر في صندوق |
Oh, bueno, eso esta bien, pero yo ni siquiera estaba ahí. | Open Subtitles | اوه , حسنا , شكرا لك ولكن لم اكن هنا اصلا |
Ni siquiera veo el problema de archivo, y mucho menos pensar en la creación de una nueva ruta. | Open Subtitles | لم أرى مشكلة الملف اصلا حتى اقوم بصناعة مسار جديد |
Ni siquiera me gusta esa comida. | Open Subtitles | انا لا احب اصلا مايقدمونه بالطعام |
Ni siquiera sabía del seguro. | Open Subtitles | لم اكن على علم اصلا بشان بوليصة التامين |
El lenguaje es un parásito al que nos hemos adaptado, no es algo que estuviera ahí originalmente en nuestros genes, según esta visión. | TED | اللغة هي طفيلي اعتدنا عليه و ليس شيئا كان هنالك اصلا من أجل جيناتنا بوجهة النظر هذه. |
y claro, uno al que quiero mucho, debido a todos estos sentimientos algunos banales, otros más profundos, todos originalmente salieron de mi diario. | TED | وبالطبع هذه عزيزه على قلبي, بسبب كل هذه العواطف, بعضها كان بسيطاً, وبعضها كان اعمق قليلا, كلها اصلا خرجَت من يومياتي. |
La felicidad no compra boletos de lotería en primer lugar. | Open Subtitles | السعيد لا يشتري تذاكر اليانصيب اصلا |