| Esa chica está en ese estado... Pensé que sería bueno dejarla con algunos buenos recuerdos. | Open Subtitles | هذه الفتاة هكذا بالفعل اعتقدت بأن علينا على الأقل أن نعطيها ذكريات سعيدة |
| Siempre Pensé que los buenos matrimonios se basaban en el compromiso y la comprensión en permitirse ambos tener sus espacios para ser ellos mismos. | TED | دائما ما اعتقدت بأن الزواجات الجيدة تعتمد على التنازل والتفاهم وإتاحة المجال للشخص الآخر ليتصرف كنفسه. |
| Una vez, Pensé que si subía a un árbol, tendría un gran escondite, pero me caí y me rompí el brazo. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |
| ¡Yo Creía que Tanto estaba muerto! | Open Subtitles | ، اعتقدت بأن تانتـــو قد مات من اجل مصلحة كريس |
| Espera un minuto, Creía que la razón por la que trajimos la nave era para que no tuviéramos que andar | Open Subtitles | اعتقدت بأن سبب جلبنا لهذه المركبة هو ألاّ نضطر للمشي |
| Pensaba que mi madre era la peor. Ni hablar. | Open Subtitles | اعتقدت بأن حالتي سيئة ليست سيئة بما فيه الكفاية |
| Mamá, Creí que comeríamos pizza. Yo también, pero tenemos muchas sobras. | Open Subtitles | ـ أمى, اعتقدت بأن لدينا بيتزا ـ اعتقدت ذلك, لكن لدينا ثلاجة مليئة بالبقايا |
| Pensé que la apertura y la vulnerabilidad en realidad disminuiría mi posición con mi equipo, | TED | اعتقدت بأن ذاك الانفتاح والهشاشة ستقلل من مكانتي في فريقي. |
| Porque nadie me había advertido sobre los desafíos de la reentrada, Pensé que algo debía estar mal conmigo. | TED | لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني. |
| Así que Pensé que lo único que podía hacer era no paralizarme y tratar de aprender. | TED | لذا اعتقدت بأن الشيء الوحيد الذي يمكن فعله هو ألّا أتجمد وأن أحاول التعلم. |
| Pensé que podría ser tu última carta. | Open Subtitles | حتى أنني اعتقدت بأن هذه فد تكون هي رسالتك الأخيرة |
| Ahí en el distrito misión. Pensé que lo reconocía. | Open Subtitles | في منطقة الإرساليات,اعتقدت بأن ذاك الرجل بدا مألوفاً بالنسبة لي |
| Pensé que no había ocurrido nada, que tú no me habías preguntado nada y tuve miedo. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن كل شيء لم يحدث بأنك لم تسألني بشأن أي شيء لقد كنت خائفة |
| Siento haberte dicho que tu padre murió. Pensé que era mejor. | Open Subtitles | انا اسف على انى اخبرتك بأن والدك قد مات اعتقدت بأن تلك هى الطريقه الافضل |
| - Pensé que ya no estaba en tu vida. | Open Subtitles | اعتقدت بأن ذلك قد انتهى اعتقدت أنها قد خرجت من حياتك |
| Pensé que podría sugerir algo de origen humilde siendo un sastre barato y todo eso. | Open Subtitles | اعتقدت بأن الشخص يمكنه أن يرتجل لأنه خياط صغير و هكذا |
| Se pueden imaginar que en los tiempos de Buffon, la mayoría de la gente Creía que el mundo se había creado en 6 días y que tenía 6.000 años. | Open Subtitles | لعلك تعلم بأن غالبية الناس أيام بوفون اعتقدت بأن العالم خُلق في ستة أيام وأن عمره ستة آلاف عام |
| Yo Creía que lo de los policías en esta ciudad era sólo pereza, pero es mucho peor que eso. | Open Subtitles | كنت اعتقدت بأن الشرطة في المدينة كسالى ولكن الأمر أسوء.. |
| Quiero decir, Creía que las gordas cantaban todo el tiempo en la ópera. De verdad, nunca lo atrapo. | Open Subtitles | أعني، اعتقدت بأن السيدات البدينات هي من تغني في الأوبرا دومًا، لم أذهب يومًا إليها من قبل.. |
| Pensaba que era alérgico a los perros. | Open Subtitles | اعتقدت بأن لديه حساسية من الكلاب |
| Perdona, Pensaba que esto era un puesto de comida ambulante, ¿me he equivocado? | Open Subtitles | أنا آسف, اعتقدت بأن هذه الشاحنة للطعام, هل أنا مخطئ؟ |
| Creí que las cosas no eran serias con este tipo. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن الأمور ليست جدية مع هذا الشخص؟ |