ويكيبيديا

    "اعتماد إضافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consignación adicional
        
    • créditos adicionales
        
    • crédito adicional
        
    • consignaciones adicionales
        
    • consignación suplementaria
        
    • suma adicional
        
    • otra acreditación
        
    • asignación adicional
        
    • otro crédito
        
    • fondos adicionales
        
    • nuevas consignaciones
        
    • nuevo crédito
        
    • partida adicional
        
    Así pues, se necesitará una consignación adicional de 9.200 dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم، يطلب اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٩٠ دولار في إطار الميزانية العادية.
    Esos créditos se asignarían con cargo al fondo para imprevistos y como tales precisarían una consignación adicional conexa. UN وستمثل هذه المبالغ تكلفة تخصم من صندوق الطوارئ، وعليه فإنها تتطلب رصد اعتماد إضافي مقابل.
    Esas necesidades tendrían que atenderse mediante una consignación adicional de la Asamblea General. UN ويلزم تلبية هذه الاحتياجات من خلال اعتماد إضافي ترصده الجمعية العامة.
    No se han estimado créditos adicionales para viajes, puesto que ya se dispone de una considerable capacidad a ese respecto. UN ولم يُقدَّر أي اعتماد إضافي من أجل سفر الموظفين، نظرا لوجود إمكانيات كبيرة أصلا خاصة بسفر الموظفين.
    Se consignan créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos del equipo de propiedad de sus contingentes valorado en 9.110.532 dólares a razón de un 10% anual durante tres años. UN يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات.
    Por lo tanto, se solicitó un crédito adicional de 300.000 dólares además de los 45.000 dólares consignados para las actividades de información pública. UN ومن ثم، طُلب اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٠٠٠ دولار، وذلك إضافة إلى اﻟ ٤٥ ٠٠٠ دولار المرصودة لﻷنشطة اﻹعلامية.
    En consecuencia, en la sección 1B del presupuesto por programas no sería necesario incluir consignaciones adicionales. UN ونتيجة لذلك لن تكون هناك حاجة الى اعتماد إضافي تحت الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية.
    G. consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para 2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    Se recibió una consignación adicional para seis meses recibida en 2014, que fue prorrateada a 12 meses a fin de obtener el monto revisado para 2014 UN اعتماد إضافي لستة أشهر تم الحصول عليه في عام 2014، وتم تقسيمه بشكل تناسبي على مدة 12 شهرا للمبلغ المنقَّح لعام 2014
    Por consiguiente, como esas sumas ya han sido absorbidas, no hay necesidad de una consignación adicional con respecto a ellas. UN وبالنظر الى أن هذه المبالغ قد تم استيعابها بالفعل، لذلك لا توجد ثمة حاجة تدعو الى توفير اعتماد إضافي فيما يتعلق بها.
    Por las razones expuestas en los párrafos 89 y 90, el Secretario General manifiesta en el párrafo 90 que en vista de los ahorros generales proyectados resultantes de la reestructuración, no será necesaria una consignación adicional. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي.
    Por consiguiente, como esas sumas ya han sido absorbidas, no hay necesidad de una consignación adicional con respecto a ellas. UN وبالنظر الى أن هذه المبالغ قد تم استيعابها بالفعل، لذلك لا توجد ثمة حاجة تدعو الى توفير اعتماد إضافي فيما يتعلق بها.
    Por las razones expuestas en los párrafos 89 y 90, el Secretario General manifiesta en el párrafo 90 que en vista de los ahorros generales proyectados resultantes de la reestructuración, no será necesaria una consignación adicional. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي.
    La consignación adicional que pueda ser necesaria será examinada por la Comisión Consultiva durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Se necesita una consignación adicional de 19.266.000 dólares. UN ويلزم اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١٩ دولار.
    Se solicitan créditos adicionales para materiales por la suma de 800.000 dólares para la reparación de caminos en Mogadishu y la conservación de caminos en el complejo. UN ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع.
    Suministros de conservación. Se incluyen créditos adicionales para suministros de conservación de los locales de la Misión a un costo de 1.000 dólares por mes. UN ١٠ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد إضافي للوازم الصيانة في اﻷماكن الخاصة بالبعثة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    Sueldos del personal de contratación local. Se solicitan créditos adicionales para 100 funcionarios de contratación local con un índice de vacantes del 10%. UN ١١- مرتبات الموظفين المحليين - رصد اعتماد إضافي من أجل ١٠٠ من الموظفين المحليين بمعدل شغور نسبته ١٠ في المائة.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se consigne un crédito adicional de 772.400 dólares en las secciones 8, 14 y 21, con sujeción a las disposiciones del fondo para imprevistos. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية برصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٧٧٢ دولار في إطار اﻷبواب ٨ و ١٤ و ٢١ رهنا بأحكام صندوق الطوارئ.
    Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, no se necesitarán consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    2005/15. consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية
    En la misma sección, será necesario consignar una suma adicional de 175.100 dólares de los EE.UU. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته.
    Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar de la reunión plenaria de alto nivel sin que se les exija otra acreditación. UN 66 - سيسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى دون الحاجة إلى اعتماد إضافي.
    9. asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad UN 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    Debido a una reserva en las obligaciones por liquidar, no se necesita ningún otro crédito en esta partida para el ejercicio económico 1998/1999. UN ٨ - بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي تحت هذا البند للفترة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Además, se han asignado fondos adicionales para las dietas por misión y el subsidio para prendas de vestir y los gastos de viaje, sobre la base de una tasa de vacantes prevista del 10%. UN وخصص اعتماد إضافي للبعثة لتغطية تكاليف بدلات الإقامة اليومية والملابس والسفر، وذلك استنادا إلى معدل شغور متوقع مقداره 10 في المائة.
    En consecuencia, no se solicitan nuevas consignaciones. UN وعليه فإنه لا يُطلب رصد أي اعتماد إضافي.
    No obstante, si las negociaciones entre el Gobierno del Chad y el CSNPD avanzan satisfactoriamente y la situación política mejora en el Sudán meridional durante 1994, podría aumentar el número de candidatos a la repatriación voluntaria en 1995, para lo cual sería necesario un nuevo crédito. UN أما إذا حققت مفاوضات السلام الجارية بين حكومة تشاد ولجنة الانتفاضة الوطنية للسلم والديمقراطية نجاحاً وتحسنت الحالة السياسية في جنوب السودان في عام ٤٩٩١، فقد يزداد عدد المرشحين للعودة طوعاً إلى الوطن في عام ٥٩٩١ مما سيقتضي تخصيص اعتماد إضافي.
    En la sección 32, Contribuciones del personal, se necesitaría también una partida adicional de 849.800 dólares, que se compensaría con una suma análoga en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيطلب اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات المتأتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد