acepto que estoy loca, pero ustedes me volvieron loca cuando mataron a mi hermana, Brian. | Open Subtitles | اقبل ذلك , انا مجنونه لكنكم من جعلوني مجنونة عندما قتلتن اختي بريانا |
No acepto una apuesta por debajo de 5 -1. Dices tonterías. Si le he visto como atravesaba una pared de ladrillos. | Open Subtitles | لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي |
Úneteme. Acepta la sangre de la reina. Y juntos podremos regresar a las ciudades... | Open Subtitles | انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين. |
No, no lo hice. No voy a aceptar ningún trabajo como niñera. | Open Subtitles | لا لم أفعل , انا لن اقبل بوظيفة المربية ثانية |
"me atrevo" a romperle la cara a mí propio hijo pero no aceptaré que esa chica polaca, Kowalsky siga envenenandote la cabeza. | Open Subtitles | لعبة لكسر وجه ابني لكن لن اقبل ان الانسة بولاك كاولاسكي تسمم حياته |
Hoy acepte esto como bendición... y eso borrará la carga de mi conciencia. | Open Subtitles | . . اليوم اقبل هذه كبركة وهذا سيزيل عبء من ذهني |
Lo acepto. Los espartanos harán frente al primer ataque. | Open Subtitles | انا اقبل الطالع,ان الاسبرطيين سيقومون بالهجوم الاول |
Siempre acepto los cumplidos de los hombres apuestos. | Open Subtitles | شكراً لك انا اقبل كلّ التقديرات من الرجال الوسيمينِ |
Con humildad completa y tremenda gratitud acepto este gran honor y prometo hacer todo lo posible por representar bien a mi país a mi planeta y a mi Dios en este histórico viaje. | Open Subtitles | بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى |
Yo tengo problemas de autoridad, no acepto ordenes de cualquiera. | Open Subtitles | لدي حق الاختيار ولن اقبل بكلام تافه كهذا |
Escucha, Terry. Acepta el trabajo y no hagas preguntas. ¡Acéptalo! | Open Subtitles | اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها |
Pero hasta entonces Acepta esta justicia como regalo en el día de la boda de mi hija. | Open Subtitles | و حتى هذا اليوم اقبل مني هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتي |
Acepta la compra y conserva tu dignidad. | Open Subtitles | اقبل الاكتتاب الآن ويمكنك أن تحفظ كرامتك |
Necesito consultarle sí debería o no aceptar un empleo que se me ha ofrecido como institutriz. | Open Subtitles | فيما اذا كنت اقبل أو ارفض وضع ما والذى عُرض علىً بصفتى معلًمة. |
No permitiría a una hermana mía aceptar un empleo como ese. | Open Subtitles | ما كنت اقبل لاية من اخواتى ان تقبل وضع مثل هذا. |
Podría aceptar el ascenso a Recuperación de Información. | Open Subtitles | يمكنني أن اقبل الترقية و النقل إلى استخلاص المعلومات |
¡No aceptaré espónsorización de un arqueólogo saqueador de tumbas! | Open Subtitles | انني لن اقبل تمويلا من عالم اثار ناهب للقبور |
Exaltado, por favor acepte mi vida como castigo por ese grave insulto. | Open Subtitles | أيها الممجد، أرجوك، اقبل حياتي كتكفير عن ذنبي في إهانتك |
Puedo abrazar, puedo besar durante todo el día. | Open Subtitles | انا استطيع ان احتضن استطيع ان اقبل اليوم بطوله |
Voy a aceptarlo. ¿Vas a estar bien, Terry? | Open Subtitles | سوف اقبل العرض هل سوف تكون على مايرام , تيري؟ |
Es la primera vez que esto me ocurre cuando beso a una mujer! | Open Subtitles | تلك اول مره يحدث لى هذا على الاطلاق بينما اقبل امرأه |
Oh, sólo la comprobación del proletariado, besando unos cuantos bebés. | Open Subtitles | فقط اتفقد طبقة العمال اقبل قليلا من الفتيات |
Si no aceptara el caso, sin duda otro lo aceptaría. | Open Subtitles | لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك |
Yo, Claudia de Valois, tomo al duque Boinel como mi esposo. | Open Subtitles | انا كلود دي فالوا اقبل بـ دوق بونيل زوجا لي |
Lo tomas o lo dejas! Usted puede pensar en ello. | Open Subtitles | اقبل أو ارفض تستطيع التفكير في الأمر |
Prefiero haber besado un chico que dar una resucitación boca-zona sur a alguien que me dobla en edad en un auto escondido. | Open Subtitles | أفضل ان اقبل من فتى واحد فقط لشخص ضعف عمري في سيارة نوفافوكسهول وراء محلات سبارا |