"اقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • acepto
        
    • Acepta
        
    • aceptar
        
    • aceptaré
        
    • acepte
        
    • besar
        
    • aceptarlo
        
    • beso
        
    • besando
        
    • aceptara
        
    • Acéptalo
        
    • tomo
        
    • tomas
        
    • besado
        
    acepto que estoy loca, pero ustedes me volvieron loca cuando mataron a mi hermana, Brian. Open Subtitles اقبل ذلك , انا مجنونه لكنكم من جعلوني مجنونة عندما قتلتن اختي بريانا
    No acepto una apuesta por debajo de 5 -1. Dices tonterías. Si le he visto como atravesaba una pared de ladrillos. Open Subtitles لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي
    Úneteme. Acepta la sangre de la reina. Y juntos podremos regresar a las ciudades... Open Subtitles انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين.
    No, no lo hice. No voy a aceptar ningún trabajo como niñera. Open Subtitles لا لم أفعل , انا لن اقبل بوظيفة المربية ثانية
    "me atrevo" a romperle la cara a mí propio hijo pero no aceptaré que esa chica polaca, Kowalsky siga envenenandote la cabeza. Open Subtitles لعبة لكسر وجه ابني لكن لن اقبل ان الانسة بولاك كاولاسكي تسمم حياته
    Hoy acepte esto como bendición... y eso borrará la carga de mi conciencia. Open Subtitles . . اليوم اقبل هذه كبركة وهذا سيزيل عبء من ذهني
    Lo acepto. Los espartanos harán frente al primer ataque. Open Subtitles انا اقبل الطالع,ان الاسبرطيين سيقومون بالهجوم الاول
    Siempre acepto los cumplidos de los hombres apuestos. Open Subtitles شكراً لك انا اقبل كلّ التقديرات من الرجال الوسيمينِ
    Con humildad completa y tremenda gratitud acepto este gran honor y prometo hacer todo lo posible por representar bien a mi país a mi planeta y a mi Dios en este histórico viaje. Open Subtitles بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى
    Yo tengo problemas de autoridad, no acepto ordenes de cualquiera. Open Subtitles لدي حق الاختيار ولن اقبل بكلام تافه كهذا
    Escucha, Terry. Acepta el trabajo y no hagas preguntas. ¡Acéptalo! Open Subtitles اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها
    Pero hasta entonces Acepta esta justicia como regalo en el día de la boda de mi hija. Open Subtitles و حتى هذا اليوم اقبل مني هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتي
    Acepta la compra y conserva tu dignidad. Open Subtitles اقبل الاكتتاب الآن ويمكنك أن تحفظ كرامتك
    Necesito consultarle sí debería o no aceptar un empleo que se me ha ofrecido como institutriz. Open Subtitles فيما اذا كنت اقبل أو ارفض وضع ما والذى عُرض علىً بصفتى معلًمة.
    No permitiría a una hermana mía aceptar un empleo como ese. Open Subtitles ما كنت اقبل لاية من اخواتى ان تقبل وضع مثل هذا.
    Podría aceptar el ascenso a Recuperación de Información. Open Subtitles يمكنني أن اقبل الترقية و النقل إلى استخلاص المعلومات
    ¡No aceptaré espónsorización de un arqueólogo saqueador de tumbas! Open Subtitles انني لن اقبل تمويلا من عالم اثار ناهب للقبور
    Exaltado, por favor acepte mi vida como castigo por ese grave insulto. Open Subtitles أيها الممجد، أرجوك، اقبل حياتي كتكفير عن ذنبي في إهانتك
    Puedo abrazar, puedo besar durante todo el día. Open Subtitles انا استطيع ان احتضن استطيع ان اقبل اليوم بطوله
    Voy a aceptarlo. ¿Vas a estar bien, Terry? Open Subtitles سوف اقبل العرض هل سوف تكون على مايرام , تيري؟
    Es la primera vez que esto me ocurre cuando beso a una mujer! Open Subtitles تلك اول مره يحدث لى هذا على الاطلاق بينما اقبل امرأه
    Oh, sólo la comprobación del proletariado, besando unos cuantos bebés. Open Subtitles فقط اتفقد طبقة العمال اقبل قليلا من الفتيات
    Si no aceptara el caso, sin duda otro lo aceptaría. Open Subtitles لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك
    Yo, Claudia de Valois, tomo al duque Boinel como mi esposo. Open Subtitles انا كلود دي فالوا اقبل بـ دوق بونيل زوجا لي
    Lo tomas o lo dejas! Usted puede pensar en ello. Open Subtitles اقبل أو ارفض تستطيع التفكير في الأمر
    Prefiero haber besado un chico que dar una resucitación boca-zona sur a alguien que me dobla en edad en un auto escondido. Open Subtitles أفضل ان اقبل من فتى واحد فقط لشخص ضعف عمري في سيارة نوفافوكسهول وراء محلات سبارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more