Lo que está dentro de esta máquina me permite hacer las cosas que hago con los datos médicos. | TED | ان ما يوجد داخل هذه الآلات .. هو ما يجعلني اقوم بعملي مع المعلومات الطبية |
Debo hacer un análisis sobre la energía que se consume en el mundo. | TED | كان علي ان اقوم بتحليل عن استخدام الطاقة في العالم .. |
Entonces corto algo de madera y hago un par de agujeros y observo el agua, y tal vez tenga que salir a buscar arandelas. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
Antes de que acabáramos con Shaw, él le envió un mensaje a Ryker, y voy a devolver otro haciendo de Shaw para que pueda organizar un encuentro. | Open Subtitles | قبل ان نُطيح بـ شو,هو ارسل بيان ل ريكر وانا سوف اقوم بإرسال بيان بالمقابل متظاهرة بأني شو لكي استطيع من تحديد موعد |
Lo que haga o adónde vaya no es asunto tuyo. yo no te pertenezco. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
estoy empezando a estar realmente confusa sobre qué hago y por qué. | Open Subtitles | تعلم ،بدأت الامور تختلط علي بخصوص مهنتي ولماذا اقوم بها |
No haré ninguna promesa de tal tipo, y le pido que no me importune más sobre el asunto. | Open Subtitles | لن اقوم باي وعود من هذا النوع، وارجوك بألا تدخليني في هذا الموضوع مره اخرى |
Al hacer lo mismo rápidamente, sus sistemas visuales crean estas barras azules brillantes con bordes afilados y en movimiento. | TED | ولكن عندما اقوم بذلك بسرعة فإن نظام البصر يخلق وهجا أزرق في الخطوط بالحافات الحادة والحركة |
Pueden encender el micro ahora, voy a hacer un par de números. | TED | بامكانك تشغيل المايكرفون , سـ اقوم بقذف الكرات بطريقة اخرى |
Y pensé, en dos días voy a hacer este nado a través del Polo Norte. | TED | و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي. |
Bien, puedo hacer un análisis profundo pero mi programa ayuda a miles de gentes. | Open Subtitles | حسنا,قد لا اقوم بالبرنامج بتحليلات عميقة لكن برنامجي ساعد الاف من الناس |
Así que hago mejoras, hago que se vea como una nueva casa. | Open Subtitles | لذلك أنا اقوم بتحسينات عليه، لجعله يبدو وكأنه منزل جديد. |
Quizás mi yo verdadero se alimenta de alcohol, es mi viejo yo saboteando cualquier esfuerzo que hago para cambiar. | Open Subtitles | اتعرف, ربما حقيقة نفسي تحررت عند الشراب أن شخصيتي القديمة تخرب كل مجهود اقوم به للإتغير |
Lo siento si esto fue vergonzante, pero, ah... no estaría haciendo mi trabajo si no lo hubiera preguntado. | Open Subtitles | أنا أسف أذا كان هذا محرجاً و لكن لن أكون اقوم بعملي أذا لم أسأل |
Mi horario está causando que haga sacrificios que no debería estar haciendo. | Open Subtitles | جدولي يجعلني اقوم بتضحيات يجب علي ان لا اضحي بها. |
- ¡Yo no me levanto de la cama! - ¡Vamos! ¡Tú también! | Open Subtitles | انا لن اقوم من السرير هيا قم يجب ان نتكلم |
me siento presionado, cediendo mi vida por algo que no estoy seguro de querer. | Open Subtitles | أشعر وكأنني مجبر وكأنني اقوم بشيء لا أعلم إن كنت اريده حقاً |
Por favor, si necesita a alguien que cumpla el tiempo, yo lo haré. | Open Subtitles | رجاء، أذا كنت تريد شخص ليقضي بقية المدة، أنركني اقوم بذلك |
No quiero hacerlo si hay siquiera una posibilidad de que los medios averigüen lo nuestro. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Desde mi perspectiva... lo que está pasando, lo que he hecho es ridículo. | Open Subtitles | من وجهة نظري الاستمرار بما اقوم به من عمل شيئ مضحك |
he estado afilando mis habilidades de elementales deducciones en una piedra de afilar...observe. | Open Subtitles | لقد كنت اقوم بشحذ قدراتى الأستنتاجية الأساسية على حافة شفرة الملاحظة |