| Demolimos más de 5000 edificios ilegales en toda la ciudad, de hasta 8 pisos de altura, el más alto. | TED | قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق |
| Siempre es más fácil decirlo que hacerlo. | TED | جميعها سهل قولها اكتر من فعلها. |
| Le preparará una infusión diaria con más propiedades y más rica en vitaminas que cualquier píldora. | Open Subtitles | هتعملك شراب يومي ذلك سَيَكُونُ أكثر أماناً و طازا اكتر واغني بالفيتامينات مِنْ أيّ حبوب في السوق |
| Pienso que hay momentos en los que Walter pone más atención en las leyes que en mí, y eso puede doler. | Open Subtitles | اظن فى وقت ولتر بيهتم اكتر بالقانون اكتر من اهتمامه ليه و ده بيضايق. |
| Nadie sabe mejor que yo lo que sufriste con la enfermedad de tu madre. | Open Subtitles | محدش يعرف اكتر مني بالي انت عملتة أثناء مرض أمك |
| ¿Qué culpa tengo si hay más Historia que Geografía? | Open Subtitles | لست انا الذى اكتب الكتب ليس خطأى ان التاريخ اكتر من الجغرافيا |
| Toni, ¿qué te gusta más en una mujer? | Open Subtitles | توني ايه اكتر حاجة بتحبها في الستات قولي |
| Espero que les muestren más cortesía de la que me demostraron a mí. | Open Subtitles | عاوزهم يشوفوا احترام اكتر من اللي انا شفته |
| Así que cuando termino, miro el total y resulta que son más de... son más de 100.000 dólares. | Open Subtitles | لذا عندما انتهيت نْظرُت إلى المجموعِ و كان عالي جدا اكتر من 100.000 دولار |
| Nunca habría pasado si tú hubieras cooperado más. | Open Subtitles | لم يكن ذلك ليحدث ابدا ..اذا كنتى اكتر تعاونا |
| Si lo dejo ahora, puedo trabajar más duro estudiando, tal vez elevar mis notas un poco. | Open Subtitles | إذا تَركتُ الآن،أنا يُمْكِنُ أَنْ اركز اكتر في الدِراسَة، لَرُبَّمَا إرتفعت درجاتي قليلاً. |
| Sería más creíble si me dejaras terminar. | Open Subtitles | اتعلمى , كان سيكون قابل للتصديق اكتر لو جعلتنى انهى كلامى |
| Me siento más libre... y más conectada al mundo que me rodea, a otra gente. | Open Subtitles | اشعر بحريه اكتر و وتواصل اكتر بالعالم من حولى للاشخاص الاخرين |
| Hablaremos más sobre esto cuando lleguemos a casa, pero ahora mismo tienes que decirme dónde fue el Sr. Canfield. | Open Subtitles | سنتحدث اكتر عن هذا عندما نذهب للبيت ولكن الآن يجب أن تخبرينى أين ذهب السيد "سانفيلد"؟ |
| E Irlanda es mucho más que el espíritu bebedor. | Open Subtitles | و ايرلاندا اكتر بكتيير من مجرد خمره و مشروبات بتسكر |
| No, es más de lo que pensé, existe más que una dama de honor. | Open Subtitles | لا لقد شعرت بانها اكتر من فقط مساعدة زواج |
| Tiene más gérmenes que verga de marinero. ¿Entiendes? | Open Subtitles | ميكروباته اكتر من زي بحاره متعفن, أتعلم ماذا أقصد؟ |
| Es increíble. Soy la persona más graciosa que conozco. | Open Subtitles | عظيم لانني انا اكتر شخص يضحك عرفته في حياتي |
| No hay que pagar un dólar más que 22.000 por unidad, de acuerdo? | Open Subtitles | انا لن ادفع من الدولارات اكتر من 22.000 وحده |
| No creí que nuestra casa pudiera ser más fastidiosa, y mira, sí lo es. | Open Subtitles | مكنتش مفكر إن بيتنا ممكن يبقى مزعج اكتر من كده ومع ذلك، حصل |
| Y a veces piensa que te conoce mejor que tú. | Open Subtitles | وأحياناً يعتقد انه يعرفك اكتر مما تعرفين نفسك |