De acuerdo, Ahora tienes que ayudarme a meter mi brazo en la manga. | Open Subtitles | حسنا, الآن عليك أن تساعدني في وضع ذراعي داخل كم القميص |
Ahora, tienes que confiar en que esta vez saldrá por su cuenta. | Open Subtitles | أما الآن عليك بالثقة في أنه سيخرج بنفسه هذه المره |
Úsalo con mesura, ¿sí? ¿Ahora tienes que pagarle una pensión? Tendré que pagársela. | Open Subtitles | استخدمه بحرص، حسنا؟ إذا الآن عليك إن تدفعى له سأدفع له |
Querido, algún día te llamaré otras cosas pero ahora debes perdonarme el lenguaje del amor. | Open Subtitles | حبيبى , قد أدعوك بأسماء أخرى ذات يوم ولكن الآن عليك أن تغفر للغة الحب |
Pero supongo que Ahora tendrás que quedarte aquí y ser el sacerdote. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه الآن عليك المكوث هنا و التظاهر كقسيس. |
Usted hizo su cama, Ahora usted tiene que estar en ella. | Open Subtitles | لا ، لـن تهرب ، أعددت سريرك و الآن عليك الإستلقـاء فيـه |
Ahora tienes que decirle a la señorita Morello lo que hiciste, o yo lo haré. | Open Subtitles | الآن عليك أن تقول السيدة موريلو ما فعلت، أو وانا ذاهب الى. |
¿Y Ahora tienes que recibir órdenes de Faye Faulkner? | Open Subtitles | إذا، الآن عليك أن تأخذي أوامرك من أشخاص مثل فاي فولكنر؟ |
Ahora, tienes que callarte y comenzar a cavar. | Open Subtitles | الآن , عليك أن تغلقي فمك و تبدأي في حفـر حفـرة |
Ahora, tienes que ayudarme a ponerme esto. | Open Subtitles | الآن, عليك أن تساعدني في ارتداء تلك الملابس |
Has escogido el camino del mal y Ahora tienes que pagar. | Open Subtitles | لقد اخترت طريق الشر و الآن عليك دفع الثمن |
- Lo eres. Ahora tienes que dejarme que te haga una fiesta del bebé. | Open Subtitles | و الآن عليك أن تسمحي لي بإقامة حفل استقبال للمولود. |
Bueno, Ahora tienes que mirar "An Officer and a Gentlemen" conmigo. | Open Subtitles | حسنا , الآن عليك أن تشاهد فلم الضابط والسادة معي |
Vale, bueno, Ahora tienes que irte, porque voy a empezar a llorar. | Open Subtitles | حسنا، الآن عليك الذهاب، لأنني سأشرع في البكاء. |
Ahora tienes que elegir... servir al verdadero Papa, o al impostor. | Open Subtitles | الآن عليك أن تختار، أن تخدم البابا الحقيقي أو المخادع |
Necesito un favor y podré explicar por qué en unos minutos pero Ahora tienes que confiar en un extraño. | Open Subtitles | أريد معروفًا وسأشرح لك السبب خلال دقائق قليلة، لكن الآن عليك أن تثق بغريب. |
Y ahora debes enfrentarme. Cuando les ordene que se separen, no jueguen sucio. | Open Subtitles | ـ الآن عليك أن تواجهنى ـ لا للضرب تحت الحزام |
Pero por ahora... debes buscarme en las calles de Jerusalén... bailando... como David ante la gloria del Señor. | Open Subtitles | لكن الآن عليك أن تبحث عنى فى شوارع أورشليم أرقص |
Te acostaste con ella, Ahora tendrás que sufrir las consecuencias. | Open Subtitles | أَخذتَها إلى سريرِكِ الآن عليك بالنوم فيه |
Y Ahora tendrás que ver cómo salgo por esa puerta. | Open Subtitles | و الآن عليك مشاهدتي اخرج من ذلك الباب حسناً , أظنهم بحاجة إلي في الخارج |
Pero Ahora usted tiene que salir de aquí, de lo contrario Llego tarde a mi manicura. | Open Subtitles | ولكن الآن عليك أن تترك هنا، وإلا انا في وقت متأخر لبلدي مانيكير. |
Estaba para recibir los golpes, Y ahora caen. | Open Subtitles | كنت تتجهز للقيام بضرباتك و الآن عليك أن تقوم بهم |
Pero ahora necesitas pensar sobre ti mismo y volar hacia la cara del peligro. | Open Subtitles | لكن الآن عليك أن تفكر بنفسك و أن تواجه الشر |
ahora vas a tener que competir con otras chicas por su atención. | Open Subtitles | الآن عليك التنافس مع الفتيات الأخريات للحصول على أهتمامه |