Claro, papaíto. Un trato es un trato. Mientras tanto, cuida tu úlcera. | Open Subtitles | بالتأكيد, الأتفاق هو الأتفاق وفى خلال ذلك, لا تعبث معى |
El trato era que financiarían el proyecto y yo decidiría que hacer con la tecnología. | Open Subtitles | ذلك لم يكن اتفاقنا الأتفاق كان تموّل المشروع أقرّر ما نحن نعمل بالتقنية |
Tal vez hasta pueda incluir al príncipe Char en el trato. Veamos. | Open Subtitles | أنا على أستعداد أن يكون الأمير تشار جزأ من الأتفاق. |
¿Entonces Ud. intentó hacer un trato con él antes de trabajarle? | Open Subtitles | ألم تحاولوا الأتفاق معه قبل ان تقرروا قتله ؟ |
El trato es una lucha limpia entre lce y tú. | Open Subtitles | الأتفاق كان ينص على معركة عادلة بينك وبين ايس |
Es el tercero en este trato, o no hay trato. | Open Subtitles | أنه رقم 3 في هذا الأتفاق والَا فلن يكون هنالك اتفاق |
El trato era en efectivo. Efectivo. El efectivo desapareció. | Open Subtitles | أنظر, الأتفاق كان على دفع المال كاش النقود ضاعت, يجب أن تأخذ الشيك |
No quiero escuchar nada. ¿Siddarth, cuál era el trato? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أي شئ سيدارث ، تذكر الأتفاق الذي بيننا؟ |
Si no puedes manejar a un demente con máscara de terror, no hay trato. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أنّ تعالج قضية ذو القناع المخيف, الأتفاق سيلغى |
Yo se que ellos dirán que estoy en violación... pero claramente ellos no leyeron mi trato. | Open Subtitles | أعرف سيقولون أنني قد نكثت الأتفاق لكنهم لم يقرأوا تفاصيل الاتفاق |
Soy el ayudante de Carl. $2.000 y trato hecho. ¿Acepta cheques? | Open Subtitles | ألفان، هذا هو الأتفاق هل تقبل شيكاً بالمبلغ؟ |
Supongo que no hay trato, cuando más necesitábamos tu ayuda. | Open Subtitles | أعتقد ان الأتفاق ملغي الآن بينما أنا أريد مساعدتك حقاً الآن؟ |
Te doy el objeto y tú me das la llave... Ese es el trato. | Open Subtitles | أعطيك الغرض تعطينى المفتاح، هذا هو الأتفاق |
No, todo o nada. Ese es el trato sobre la mesa. | Open Subtitles | لا ، إما جميع المحصول أو لا شيء هذا هو الأتفاق |
Yo logré este trato pero si Meltzer lo cierra sin mí, no recibo la comisión. | Open Subtitles | لقد وقعت الأتفاق واذا وقع مالتيرز من دوني |
¿El trato sigue en pie no? | Open Subtitles | مازال الأتفاق قائماًا أليس كذلك؟ |
De acuerdo, un trato es un trato, quítate esas... | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن الأتفاق لابد أن يُنفذ،لذا أخلعي هذه |
Y en el estudio de la información que se me dio... y el acuerdo con el Distrito... | Open Subtitles | و بدراسة المعلومات أمامي و الأتفاق الذي تم مع الحي |
El pacto que has hecho no tendrá efecto. Yo no he hecho un pacto. | Open Subtitles | ـ الأتفاق الذي عقدتيه مع الشيطان لا يؤثر ـ لم أعقد أيّ أتفاق |
500 años huyendo, Imagino que estaría dispuesto a llegar a un arreglo. | Open Subtitles | بعد 500 عاماً من الهرب، علمتُ أنـّه قدّ يقبل الأتفاق. |
Recibirás lo que dice tu contrato o se te cancelará. | Open Subtitles | سوف تحصل على الأجر المتفق عليه أو سنلغي الأتفاق |
Y eso es lo que todos acordamos cuando votamos por el Dail. ¿Verdad? | Open Subtitles | وهذا ما وقّعنا عليه كلنا عندما صوّتنا لصالح الأتفاق . أليس كذلك؟ |
Oh, pienso que deberíamos renegociar nuestro acuerdo para incluir... | Open Subtitles | اعتقد بأن يجب أن نعدل الأتفاق ليشمل |